1 00:01:35,375 --> 00:01:36,833 Sai da minha frente! 2 00:01:58,987 --> 00:02:00,154 Ok, aqui estão eles. 3 00:02:00,398 --> 00:02:04,107 Philippe, acorda agora. Aposto 100 euros que os dispisto. 4 00:02:04,830 --> 00:02:06,396 Philippe? De acordo. 5 00:02:06,646 --> 00:02:08,105 Vamos a isto 6 00:02:30,597 --> 00:02:33,091 Meu Deus, hoje estás numa boa noite. 7 00:02:44,401 --> 00:02:45,859 Foda-se. 8 00:02:48,165 --> 00:02:49,369 Sim, perdeste-os. 9 00:02:49,603 --> 00:02:53,101 Saiam do carro! Mãos no capô! 10 00:02:53,351 --> 00:02:55,560 -Dobro. 200 euros em como nos escoltam. 11 00:02:55,773 --> 00:02:57,392 Vais perder outra vez 12 00:02:57,605 --> 00:02:59,353 -200 euros! 13 00:02:59,590 --> 00:03:01,050 -Vamos lá, mostre-me as suas mãos! 14 00:03:01,258 --> 00:03:02,970 As suas mãos, porra! 15 00:03:03,802 --> 00:03:07,500 -Espere. Eu vou explicar. -Cala-se. Mãos no capô. 16 00:03:08,023 --> 00:03:10,985 -Espere. -Saia do carro. Agora! 17 00:03:11,217 --> 00:03:12,975 Tenha calma! 18 00:03:13,533 --> 00:03:16,832 Ele não pode sair. Nem sequer pode abrir a porta. 19 00:03:17,459 --> 00:03:19,664 Olhe para ele, por amor de Deus! 20 00:03:19,896 --> 00:03:24,422 Há uma cadeira de rodas na bagageira. Ele é deficiente. Vá ver! 21 00:03:24,697 --> 00:03:26,155 Solte-me. 22 00:03:29,408 --> 00:03:31,207 -Ele está a dizer a verdade. -Então! 23 00:03:31,444 --> 00:03:32,965 O que pensa? 24 00:03:33,186 --> 00:03:36,229 Você pensa que estou a conduzir tão depressa porque gosto? 25 00:03:36,508 --> 00:03:40,795 Vou para o hospital. Trabalho para ele. Ele está a ter um derrame cerebral! 26 00:03:41,027 --> 00:03:44,221 Quanto mais esperamos, pior fica. Ele não se pode mexer, não pode fazer nada. É por isso que estou aqui. 27 00:03:44,442 --> 00:03:46,337 Acho que temos um problema aqui. 28 00:03:46,571 --> 00:03:48,650 Anda ver isto. 29 00:03:51,450 --> 00:03:55,246 -Que merda fazemos agora? -É isso mesmo, pense nisso. Tome o seu tempo. 30 00:03:55,533 --> 00:03:59,496 Mas entretanto chame a sua filha de 15 anos e diga-lhe que o pai dela está morto por sua causa! 31 00:03:59,556 --> 00:04:03,063 Porque se não o tratarem dele em 5 minutos, acabou-se. 32 00:04:03,300 --> 00:04:05,764 Mas tome o seu tempo. 33 00:04:06,393 --> 00:04:09,793 Pense. Pense rápido. Ele está a morrer! 34 00:04:10,448 --> 00:04:14,053 Bom, não perca mais tempo. Vá. 35 00:04:26,005 --> 00:04:28,089 -Onde vai? -Urgências. 36 00:04:28,328 --> 00:04:33,584 Nós vamos escoltar-vos, é mais seguro. Vamos, vamos escoltar-los! 37 00:04:35,446 --> 00:04:37,103 Estão a ir. Eles estão a ir embora. 38 00:04:37,408 --> 00:04:38,574 Bom. 39 00:04:39,226 --> 00:04:41,421 Philippe, isso é tão nojento. 40 00:04:41,672 --> 00:04:44,704 Eu não posso lidar com isto, como tu produzes isto... beuargh. 41 00:04:44,913 --> 00:04:48,117 Bom, devias tirar a carta um dia. 42 00:04:48,350 --> 00:04:50,538 Sim, mas enquanto isso "vamos escoltá-los, é mais seguro." 43 00:04:51,636 --> 00:04:53,480 Uma escolta de 200 euros. 44 00:04:53,683 --> 00:04:55,999 O quê? Eu nunca apostei uma quantia dessas. 45 00:04:56,284 --> 00:04:59,871 Vamos celebrar um pouco. 46 00:05:00,097 --> 00:05:01,425 "Vamos escoltá-los, é mais seguro" 47 00:05:01,669 --> 00:05:04,587 Calma. Eu dei uma grande ajuda. 48 00:05:04,802 --> 00:05:07,964 Philippe, uma escolta. Uma escolta segura! 49 00:06:47,875 --> 00:06:49,333 Aqui vem ele. 50 00:06:50,503 --> 00:06:52,546 Nós cuidamos disso. A maca virá num segundo. 51 00:06:52,771 --> 00:06:54,737 -Você vai ficar bem? -Sim, tudo bem. 52 00:06:54,974 --> 00:06:57,162 -Boa sorte. -O que seja. 53 00:07:12,630 --> 00:07:14,524 O que foi agora? 54 00:07:15,122 --> 00:07:17,553 Agora deixa-me decidir. 55 00:07:28,291 --> 00:07:33,017 UNTOUCHABLES 56 00:07:34,698 --> 00:07:38,381 Baseado numa história real 57 00:08:23,616 --> 00:08:24,807 Você tem referências? 58 00:08:25,051 --> 00:08:27,633 Bom sim. Eu validei o meu CAFAD. 59 00:08:27,846 --> 00:08:30,717 Um certificado de aptidão para tratar de pessoas deficientes. 60 00:08:30,958 --> 00:08:35,502 Eu validei num instituto de renome em Landes, em 2001. 61 00:08:35,719 --> 00:08:41,484 Tenho um diploma da secundária "Serviços de proximidade"e uma licenciatura em "Economia Social e Familiar" 62 00:08:41,665 --> 00:08:47,302 Eu não... tipo... Quero dizer... Eu tenho estudado mais do que trabalhado. 63 00:08:47,524 --> 00:08:49,712 Qual é a sua maior motivação? 64 00:08:49,979 --> 00:08:51,875 Dinheiro. Duh! 65 00:08:52,109 --> 00:08:53,567 Humanidade. 66 00:08:54,043 --> 00:08:56,040 Dou tudo pela humanidade. 67 00:08:56,261 --> 00:08:57,496 Bom para si. 68 00:08:57,725 --> 00:09:01,752 Para ajudar os outros, acho eu. É bom, certo? É uma boa resposta? 69 00:09:03,080 --> 00:09:04,319 Gosto da vizinhança. 70 00:09:04,531 --> 00:09:07,448 Eu adoro pessoas deficientes. Desde quando eu era criança. 71 00:09:07,644 --> 00:09:11,623 Para ajudar a autonomia das pessoas com deficiências. Diria eu. 72 00:09:11,877 --> 00:09:12,898 A sua inserção social. 73 00:09:13,118 --> 00:09:15,812 Desportos também. Deve-se mexer, sabia. 74 00:09:16,003 --> 00:09:18,000 Para uma vida social, quero dizer. 75 00:09:18,213 --> 00:09:20,787 Estas pessoas não podem fazer nada... 76 00:09:21,272 --> 00:09:24,233 Eu sei... tive a minha primeira experiência profissional.. 77 00:09:24,474 --> 00:09:26,091 Foi a Sra. Dupont Morathie. 78 00:09:26,302 --> 00:09:29,417 Uma senhora muito velha... 79 00:09:30,266 --> 00:09:31,234 mesmo muito velha... 80 00:09:31,456 --> 00:09:33,546 Eu ajudei-a... 81 00:09:33,735 --> 00:09:35,908 até ao fim, dias após dia. 82 00:09:36,175 --> 00:09:40,812 Em geriatria também eram bons tempos. Tinhamos bolo rei… er… 83 00:09:41,110 --> 00:09:45,083 Oh.. Eu também sou um especialista em administração... 84 00:09:45,338 --> 00:09:48,064 Ajuda financeira... Bem-estar... 85 00:09:48,309 --> 00:09:50,940 Eu... Eu não sei... 86 00:09:51,143 --> 00:09:52,223 talvez este se qualifica? 87 00:09:52,406 --> 00:09:55,543 Vamos ver, Magalie. Mas eu acho que não... 88 00:10:03,304 --> 00:10:05,199 -Yvan Laprade? -Sim? 89 00:10:05,490 --> 00:10:10,733 -Não, não, não, saia! Eu estive à espera durante 2 horas. -É a minha vez agora. 90 00:10:15,542 --> 00:10:16,661 Olá. 91 00:10:16,873 --> 00:10:18,769 Estou aqui para me assinarem um papel. 92 00:10:19,913 --> 00:10:21,985 Sente-se, por favor. 93 00:10:26,826 --> 00:10:28,504 Tem referências? 94 00:10:28,765 --> 00:10:30,549 Referências? Tenho. 95 00:10:30,786 --> 00:10:31,850 Então? 96 00:10:32,082 --> 00:10:33,019 Somos todos de ouvidos. 97 00:10:33,227 --> 00:10:36,227 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 98 00:10:36,427 --> 00:10:39,324 Estas são boas referências, não são? 99 00:10:39,538 --> 00:10:41,212 Eu não sei. Sente-se. 100 00:10:41,440 --> 00:10:43,815 Se não os conhece, não sabe nada sobre música. 101 00:10:44,022 --> 00:10:46,666 Eu creio que não sou inculto quando se trata de música. 102 00:10:46,870 --> 00:10:49,154 -Mesmo que eu não conheça "Sool" qualquer coisa... -Não. 103 00:10:49,356 --> 00:10:50,436 "Kool & the Gang". 104 00:10:50,682 --> 00:10:54,507 E você? Conhece Chopin, Shubert, Berlioz? 105 00:10:54,715 --> 00:10:56,612 Está a perguntar se eu conheço Berlioz? 106 00:10:57,073 --> 00:10:58,786 Ficaria surpreso se conhece-se alguma coisa sobre Berlioz. 107 00:10:58,959 --> 00:11:00,777 Eu sou um especialista, então. 108 00:11:00,988 --> 00:11:02,154 Ah sim... 109 00:11:02,872 --> 00:11:04,359 Quem conhece? 110 00:11:06,294 --> 00:11:08,868 -De qual prédio? -Como assim? 111 00:11:09,119 --> 00:11:10,138 Mas, homem... 112 00:11:10,351 --> 00:11:13,164 Berlioz foi um famoso compositor antes da sua residência ter o nome dele. 113 00:11:13,343 --> 00:11:15,782 Escritor, critico do século 19. 114 00:11:16,022 --> 00:11:20,837 É uma piada. Eu sei quem foi Berlioz. Vejo que o seu humor é como a música. 115 00:11:21,973 --> 00:11:24,690 Não sabe nada sobre o assunto. 116 00:11:26,547 --> 00:11:30,364 Fale do seu papel. 117 00:11:31,782 --> 00:11:35,871 Eu preciso de uma assinatura... Para provar que vim à entrevista. 118 00:11:36,140 --> 00:11:40,562 Mas, infelizmente, apesar das minhas qualidades… Escreva qualquer porcaria que normalmente use. 119 00:11:40,829 --> 00:11:42,508 você não está interessado. 120 00:11:42,758 --> 00:11:44,744 Preciso de 3 destas para o bem-estar financeiro de novo. 121 00:11:44,956 --> 00:11:46,955 Percebo, bem-estar. 122 00:11:47,192 --> 00:11:50,790 -Não tem outra motivação na vida? -Oh tenho sim. 123 00:11:51,645 --> 00:11:55,777 Está uma bem aqui. É realmente muito motivadora... 124 00:11:57,430 --> 00:12:00,110 Então, o que acontece agora? 125 00:12:00,296 --> 00:12:01,987 Assina? Não assina? 126 00:12:02,191 --> 00:12:04,197 Sinto muito, mas não posso assinar agora. 127 00:12:04,447 --> 00:12:05,314 Porquê? 128 00:12:05,507 --> 00:12:06,673 Porquê? 129 00:12:17,565 --> 00:12:19,201 Ah sim, isso é um pouco chato. 130 00:12:20,253 --> 00:12:22,776 Porque eu tenho um prazo, e estou bastante atrasado... 131 00:12:23,020 --> 00:12:26,042 É "um pouco chato", de facto. 132 00:12:26,623 --> 00:12:28,573 Pode a "motivação" assinar por si? 133 00:12:28,800 --> 00:12:31,661 Não, Magalie não pode fazer isso. 134 00:12:32,551 --> 00:12:33,752 É uma pena. 135 00:12:34,043 --> 00:12:36,993 Ela poderia ter caído no seu número também. 136 00:12:37,234 --> 00:12:38,638 Vai ter que voltar amanhã. 137 00:12:38,829 --> 00:12:40,680 9 da manhã. O seu papel será assinado. 138 00:12:40,882 --> 00:12:42,471 Eu não quero privá-lo do seu bem-estar. 139 00:12:42,689 --> 00:12:45,032 -Desculpe, não posso acompanhá-lo à porta. -Está bem. 140 00:12:45,280 --> 00:12:48,912 Não se levante... Quer dizer, fique sentado. 141 00:12:49,404 --> 00:12:51,301 Até amanhã. 142 00:13:35,250 --> 00:13:36,507 -Nina? -Sim? 143 00:13:36,788 --> 00:13:39,866 -Ela está aqui? -Não. Ela volta mais tarde. 144 00:13:45,416 --> 00:13:47,343 Não! Hey! 145 00:13:47,897 --> 00:13:50,797 Não uses agora, vai usar a água toda. 146 00:13:51,002 --> 00:13:52,698 Fecha a água! 147 00:13:52,966 --> 00:13:54,615 E sai. 148 00:13:54,851 --> 00:13:57,206 -Estou a tomar banho, o que fazes aqui? -Deixa-me sozinho.-Sai daqui! 149 00:13:57,449 --> 00:14:00,373 Faz com que saiem. Vamos lá. 150 00:14:00,626 --> 00:14:02,606 Bitou, eu não estou a brincar. 151 00:14:02,812 --> 00:14:03,650 Nina! 152 00:14:03,838 --> 00:14:06,090 Nina. Sai, tu e a tua barriga gorda! 153 00:14:07,065 --> 00:14:09,255 Vamos! 154 00:14:09,558 --> 00:14:11,303 Dá-me uma toalha. Porque ainda aqui estás? 155 00:14:11,548 --> 00:14:12,695 Saiam, vocês todos! 156 00:14:12,947 --> 00:14:14,114 Bitou, vamos 157 00:14:14,402 --> 00:14:15,570 Hey! Bitou! 158 00:14:15,827 --> 00:14:17,035 O que pensas que estás a fazer? 159 00:14:17,302 --> 00:14:19,176 Senta-te. 160 00:14:19,393 --> 00:14:21,322 O que queres? Coca-cola ou este? 161 00:14:21,565 --> 00:14:23,585 Coca-Cola. 162 00:14:37,978 --> 00:14:40,455 -De onde vens? -Escola. 163 00:14:41,984 --> 00:14:43,402 Podes limpar o lixo? 164 00:14:44,628 --> 00:14:46,041 Onde vais agora? 165 00:14:46,500 --> 00:14:47,973 Equitação. 166 00:14:48,203 --> 00:14:50,098 Isso mesmo, age como um parvalhão. 167 00:15:27,497 --> 00:15:29,394 É para ti. 168 00:15:32,334 --> 00:15:34,230 Onde estiveste? 169 00:15:35,045 --> 00:15:37,021 -De Férias. -Férias? 170 00:15:37,237 --> 00:15:39,378 Pensas que as pessoas não falam por aqui? 171 00:15:39,608 --> 00:15:41,504 Que eu sou incrivelmente estúpida? 172 00:15:41,734 --> 00:15:45,296 Estiveste fora 6 meses. Nem um telefonema. Nada. 173 00:15:45,558 --> 00:15:48,909 E voltas, como nada fosse, e dás-me um ovo Kinder? 174 00:15:49,140 --> 00:15:51,801 Pensas que vou pagar a renda com isso? 175 00:15:52,000 --> 00:15:52,933 As compras? 176 00:15:53,130 --> 00:15:54,596 *idioma africano* 177 00:15:54,798 --> 00:15:57,292 *idioma africano* 178 00:15:57,490 --> 00:15:59,481 Achas que isto é um hotel? 179 00:15:59,734 --> 00:16:02,605 Olha para mim quando falo contigo. 180 00:16:04,480 --> 00:16:06,409 Estúpido. 181 00:16:06,961 --> 00:16:10,415 -É impossível falar contigo. -Queres falar? 182 00:16:10,761 --> 00:16:11,927 Está bem. 183 00:16:14,407 --> 00:16:16,072 Estou a ouvir. 184 00:16:21,597 --> 00:16:24,187 Estou a ouvir agora. 185 00:16:26,565 --> 00:16:28,211 Sabes Driss... 186 00:16:28,403 --> 00:16:30,627 Rezei muito por ti. 187 00:16:31,066 --> 00:16:33,287 Mas Deus perdoe-me... 188 00:16:33,543 --> 00:16:35,445 Eu tenho mais filhos. 189 00:16:36,433 --> 00:16:39,624 E ainda tenho esperança neles. 190 00:16:41,284 --> 00:16:44,218 Não te quero ver mais por aqui. 191 00:16:44,519 --> 00:16:46,681 Levas todas as tuas coisas. 192 00:16:46,918 --> 00:16:48,266 E põe-te a andar daqui para fora. 193 00:16:48,476 --> 00:16:50,292 Percebeste? 194 00:16:51,484 --> 00:16:52,812 Sai. 195 00:16:54,560 --> 00:16:56,172 Sai daqui! 196 00:18:08,218 --> 00:18:12,388 e ele saiu! 197 00:18:13,610 --> 00:18:15,506 É uma boa ideia, não? 198 00:18:17,111 --> 00:18:18,569 Ok, vou bazar. 199 00:18:20,592 --> 00:18:21,840 Não achas que foi engraçado? 200 00:19:17,508 --> 00:19:18,414 Sim? 201 00:19:18,634 --> 00:19:21,277 -Estou aqui por causa do papel. -Sim, estava à sua espera. 202 00:19:21,517 --> 00:19:25,230 -Sabe... o papel. -Entre. 203 00:19:35,312 --> 00:19:38,008 Pode dizer ao Philipp que o rapaz está aqui? 204 00:19:38,245 --> 00:19:40,244 Claro. 205 00:19:45,498 --> 00:19:47,575 -Então? -As batatas ainda não estão prontas. 206 00:19:47,821 --> 00:19:51,612 -Mas os rabanetes estão prontos. -Ok. -Olá. 207 00:19:58,158 --> 00:19:59,324 Vamos. 208 00:20:01,665 --> 00:20:04,635 Só para que saiba, ele teve um noite dificil. 209 00:20:04,894 --> 00:20:06,516 Assim como você, aparentemente. 210 00:20:06,780 --> 00:20:08,871 O dia começa às 7 211 00:20:09,100 --> 00:20:10,892 com a enfermeira. 212 00:20:11,099 --> 00:20:14,311 Ele precisa 2 a 3 horas de cuidados todas as manhãs. 213 00:20:14,532 --> 00:20:17,730 Estou a avisar, a maioria das pessoas desiste depois de uma semana. 214 00:20:17,955 --> 00:20:20,092 Elas vêm e vão muito depressa. 215 00:20:20,296 --> 00:20:21,381 Bom... 216 00:20:21,609 --> 00:20:24,483 Eu gosto da mobilia, da música, é porreiro e tudo... 217 00:20:24,759 --> 00:20:26,142 mas acho que não comprava. 218 00:20:26,387 --> 00:20:27,408 E eu não tenho o dia todo. 219 00:20:27,619 --> 00:20:31,399 Oiça, pediram-me para lhe mostrar,acredite que tenho melhores coisas que fazer. 220 00:20:31,571 --> 00:20:33,390 Qualquer das maneiras, está quase no fim. 221 00:20:33,610 --> 00:20:35,846 Aqui, pode comunicar com um babyphone. 222 00:20:36,107 --> 00:20:38,683 É como um walkie-talkie. Ouve ele, ele ouve a si. 223 00:20:38,889 --> 00:20:42,924 De acordo com o contrato, você tem o seu próprio quarto. 224 00:20:43,135 --> 00:20:45,305 As casas-de-banho. 225 00:20:46,633 --> 00:20:48,784 E uma casa de banho. 226 00:20:49,286 --> 00:20:51,181 Uma casa de banho privada. 227 00:20:54,320 --> 00:20:55,694 Olá... 228 00:20:55,910 --> 00:20:57,980 Está aqui. 229 00:21:12,026 --> 00:21:13,596 Ele está à sua espera. 230 00:21:13,836 --> 00:21:16,667 Um minuto. 231 00:21:27,297 --> 00:21:28,668 Eu assinei o teu papel. 232 00:21:28,859 --> 00:21:32,838 Está dentro de um envelope, em cima da mesinha. 233 00:21:38,034 --> 00:21:41,120 A propósito, como é estar forçado a depender dos outros para viver? 234 00:21:41,345 --> 00:21:42,110 O quê? 235 00:21:42,293 --> 00:21:47,202 Não tens problemas em viver com o trabalho das outras pessoas? 236 00:21:47,447 --> 00:21:50,024 Estou bem, e tu? 237 00:21:51,731 --> 00:21:54,413 Achas que serias capaz de trabalhar? 238 00:21:54,689 --> 00:21:56,410 Quero dizer com datas, calendário... 239 00:21:56,654 --> 00:21:58,148 Responsabilidades. 240 00:21:58,369 --> 00:22:00,980 Eu estava enganado. És engraçado. 241 00:22:01,250 --> 00:22:04,006 Sou tão engraçado que estou pronto para deixá-lo um mês à experiência. 242 00:22:04,251 --> 00:22:07,611 Queres o dia para pensar? 243 00:22:08,234 --> 00:22:12,514 Eu acho que não consegues passar duas semanas. 244 00:22:39,368 --> 00:22:40,336 O quê? 245 00:22:40,629 --> 00:22:44,000 Não podes esquecer um único osso ou músculo. 246 00:22:44,188 --> 00:22:45,247 Tudo tem que se mexer. 247 00:22:47,550 --> 00:22:48,967 Queremos manter a pele e as articulações saudáveis. 248 00:22:49,231 --> 00:22:52,736 Tens que ser muito meticuloso. 249 00:22:52,983 --> 00:22:53,950 Rigoroso. 250 00:22:54,196 --> 00:22:56,206 Ok? Percebeste? 251 00:22:56,459 --> 00:22:58,073 Hey, acorda! 252 00:22:58,310 --> 00:22:59,526 Dorme à noite. 253 00:22:59,819 --> 00:23:02,336 -Não estou a dormir. -Vem ajudar-me. 254 00:23:02,572 --> 00:23:05,940 Vamos levar Philippe até ao carro. 255 00:23:06,267 --> 00:23:08,204 E depois dar banho. 256 00:23:09,922 --> 00:23:11,501 Sabes como é? 257 00:23:11,827 --> 00:23:15,177 Tenta tu mesmo. Mostra-me. 258 00:23:21,323 --> 00:23:22,888 Não tenhas medo. Vai em frente. 259 00:23:23,141 --> 00:23:24,719 Eu não tenho medo. 260 00:23:36,879 --> 00:23:38,833 -Pronto. Está bom o suficiente? -Espera! 261 00:23:39,423 --> 00:23:43,314 Nunca o deixes até ele estar todo atado. 262 00:23:43,611 --> 00:23:45,616 É um dos meus pecados. 263 00:23:45,918 --> 00:23:47,740 Ninguém me disse. 264 00:23:49,888 --> 00:23:52,321 Estou em formação. 265 00:23:52,598 --> 00:23:55,851 Queres luvas ou quê? Esfrega com mais força, por amor de Deus. 266 00:23:56,089 --> 00:23:58,996 Não faz espuma! Que champô esquisito. 267 00:23:59,249 --> 00:24:00,892 -Como vai isso? -Estou a lavar o cabelo dele... 268 00:24:01,059 --> 00:24:02,254 mas não faz espuma. 269 00:24:02,481 --> 00:24:03,485 O que queres dizer? 270 00:24:03,931 --> 00:24:06,239 Mas que raio... estás a gozar comigo? 271 00:24:06,474 --> 00:24:08,621 Puseste creme para os pés no cabelo. 272 00:24:08,836 --> 00:24:10,105 Espera, espera... 273 00:24:10,943 --> 00:24:15,039 Por favor diz-me que saber ler. 274 00:24:15,306 --> 00:24:17,077 Pareces muito talentoso, não? 275 00:24:17,273 --> 00:24:19,763 Parecem exactamente iguais. Porque não há só um para tudo? 276 00:24:19,968 --> 00:24:22,098 Há uns 20 de cada. 277 00:24:22,349 --> 00:24:24,809 Ok, vamos lá. Não quero ficar aqui 2 horas. 278 00:24:25,031 --> 00:24:28,760 -Então devo usar este? -Aquele que diz "champô". 279 00:24:29,401 --> 00:24:32,828 -Vais ficar bem? -Claro que sim, ele vai ficar bem. 280 00:24:33,049 --> 00:24:35,370 Os meus pés nunca se sentiram tão bem. 281 00:24:35,614 --> 00:24:38,583 Vai almoçar, Marcelle. Está tudo bem. 282 00:24:40,524 --> 00:24:42,109 Uau, isto vem com uma saia? 283 00:24:42,350 --> 00:24:46,413 Isso são meias de contenção. Se eu não as usar, o meu sangue não flui 284 00:24:46,675 --> 00:24:48,745 e desmaio. 285 00:24:51,794 --> 00:24:53,870 Eu não vou por as meias. 286 00:24:54,131 --> 00:24:55,877 Temos aqui um problema. 287 00:24:56,092 --> 00:24:59,754 Visto que eu não faço, nós temos que... a um ponto... Quer dizer... 288 00:24:59,982 --> 00:25:01,987 temos que descobrir... Marcelle! 289 00:25:02,206 --> 00:25:04,471 Talvez ela possa voltar... 290 00:25:04,771 --> 00:25:06,276 e fazer ela. 291 00:25:06,511 --> 00:25:09,741 Já que ela é mulher e tudo, ela sabe como fazer. 292 00:25:10,045 --> 00:25:12,391 Nem sei porque estamos a debater isto. Eu não vou fazer isso. 293 00:25:12,668 --> 00:25:16,416 Neste momento até é melhor desmaiares. 294 00:25:16,709 --> 00:25:22,098 Tens que dizer não, para te levantares. Marcelle! Nós não vamos fazer as meias. 295 00:25:31,057 --> 00:25:36,602 O que se passa, estás a lidar com meias, tens um brinco giro, acho que é coerente. 296 00:25:36,980 --> 00:25:39,376 Calma com os nervos, está bem? 297 00:25:39,980 --> 00:25:41,792 Parece que tens experiência... 298 00:25:42,053 --> 00:25:45,304 Não? Nunca pensaste nisso... 299 00:25:45,531 --> 00:25:49,073 abrir um salão ou assim? 300 00:25:51,324 --> 00:25:53,008 Ok. Acabado. 301 00:25:53,236 --> 00:25:54,967 Agora para que são estas luvas? 302 00:25:55,186 --> 00:25:57,474 Er... vamos esperar mais um bocado para isso. 303 00:25:57,742 --> 00:25:59,363 Ainda não estás bem pronto. 304 00:25:59,665 --> 00:26:01,416 Não. Ele não está pronto. 305 00:26:01,684 --> 00:26:04,373 O que isso quer dizer, Marcelle? 306 00:26:04,942 --> 00:26:06,928 -O que é isto? -Explicamos na altura certa. 307 00:26:07,182 --> 00:26:08,796 Marcelle, temos que falar... 308 00:26:09,022 --> 00:26:11,010 Há um problema com a formação. 309 00:26:11,328 --> 00:26:14,102 Não é uma questão de estar pronto. Eu não faço isso. 310 00:26:14,305 --> 00:26:16,439 Não limpo o rabo a um desconhecido. 311 00:26:16,646 --> 00:26:18,454 Nem sequer limpo o rabo a um amigo. 312 00:26:18,708 --> 00:26:20,123 Normalmente eu não limpo rabos. 313 00:26:20,387 --> 00:26:22,359 É uma questão de princípios. 314 00:26:22,581 --> 00:26:26,605 Podemos falar disto mais tarde? Quando eu não estiver a comer, por exemplo? 315 00:26:31,057 --> 00:26:31,939 Não. 316 00:26:32,167 --> 00:26:34,745 Não vale a pena falarmos depois. Estou farto disto. 317 00:26:34,981 --> 00:26:37,050 É esquisito, não gosto. 318 00:26:37,236 --> 00:26:40,500 Não disse nada sobre as meias. Mas custou-me. 319 00:26:40,777 --> 00:26:43,237 Estou a fazer compromissos, por favor faz o mesmo por mim. 320 00:26:43,449 --> 00:26:46,841 -Estou farto do assunto de limpar rabos -Acho que percebo. 321 00:26:47,067 --> 00:26:48,852 Não está certo. Acabou. 322 00:26:49,098 --> 00:26:51,238 -Bom apetite. -Obrigado. 323 00:26:57,849 --> 00:26:59,745 -Lindo, huh? -Adoro. 324 00:27:05,472 --> 00:27:07,413 Estou a incomodar? 325 00:27:07,885 --> 00:27:09,730 Istou é um cinema ou quê? 326 00:27:09,978 --> 00:27:11,873 -Estou a tentar comer. -Hey, o que se passa? 327 00:27:12,915 --> 00:27:16,859 -Sabes onde posso encontrar cerveja? -Procura no teu cabelo. 328 00:27:18,088 --> 00:27:19,841 Tínhamos duas embalagens de 6 garrafas, tiraste-as? 329 00:27:20,059 --> 00:27:20,952 Não sei, nem me interessa. 330 00:27:21,176 --> 00:27:23,224 Pega no teu espanador e sai. 331 00:27:23,404 --> 00:27:24,862 Vamos sair daqui. 332 00:27:25,101 --> 00:27:28,173 É o novo gajo que trabalha para o meu pai. 333 00:27:28,410 --> 00:27:31,147 O "gajo" tem nome, sabes. 334 00:27:56,792 --> 00:27:57,739 Porra. 335 00:27:57,952 --> 00:27:59,115 -Quê? -Desculpa. 336 00:27:59,311 --> 00:28:00,824 -O que aconteceu? -Nada. 337 00:28:01,034 --> 00:28:02,930 -Tens a certeza? -Sim. 338 00:28:03,629 --> 00:28:05,525 Estou a fazer massagens. 339 00:28:17,375 --> 00:28:19,795 Isso é estúpido. 340 00:28:20,766 --> 00:28:23,633 Estás a gostar? 341 00:28:24,255 --> 00:28:26,372 -Tu não sentes nada aí! 342 00:28:26,609 --> 00:28:27,411 Mas que porra... 343 00:28:27,621 --> 00:28:30,173 -O que estás a fazer agora? -Experiências. 344 00:28:30,407 --> 00:28:31,569 Ele não quer saber, não sente nada! Olha! 345 00:28:31,784 --> 00:28:33,718 Pára, vais queimá-lo. 346 00:28:43,206 --> 00:28:44,373 Advogado. 347 00:28:45,209 --> 00:28:46,602 Advogado. 348 00:28:48,623 --> 00:28:51,639 Não... é pessoal. Leio mais tarde. 349 00:28:51,930 --> 00:28:54,046 Arquivo pessoal? 350 00:28:55,525 --> 00:28:56,691 Ok. 351 00:29:00,393 --> 00:29:02,289 Lixo. 352 00:29:02,564 --> 00:29:04,203 Ela tem algo, no entanto. 353 00:29:05,361 --> 00:29:07,961 Podemos criar um arquivo de prostitutas? 354 00:29:13,997 --> 00:29:16,720 -Bom apetite. -Obrigado. 355 00:29:22,268 --> 00:29:24,302 Por favor. 356 00:29:27,528 --> 00:29:28,903 Desculpa. 357 00:29:29,104 --> 00:29:30,562 Desculpa-me. 358 00:29:39,570 --> 00:29:41,701 Foda-se, esqueço-me sempre. 359 00:29:44,242 --> 00:29:46,137 Foda-se, desculpa. 360 00:29:52,972 --> 00:29:54,431 Assim está bom. 361 00:29:56,540 --> 00:29:57,707 Driss? 362 00:29:57,910 --> 00:29:59,525 Podes vir aqui? 363 00:29:59,720 --> 00:30:01,617 Estás a ouvir, Driss? 364 00:30:02,588 --> 00:30:04,485 Podes vir aqui, por favor? 365 00:30:05,873 --> 00:30:07,041 Driss. 366 00:30:08,371 --> 00:30:09,539 Driss. 367 00:30:16,315 --> 00:30:17,419 Quê? 368 00:30:17,639 --> 00:30:20,185 São quse 9. Philippe está à espera. 369 00:30:20,427 --> 00:30:23,483 Já são quase 9? Perdi a noção das horas,demorei uma eternidade no meu banho de espuma. 370 00:30:23,643 --> 00:30:26,903 -Este quarto é uma pocilga. -Faz-me um café, estou a ir. 371 00:30:27,165 --> 00:30:30,070 E o babyphone? É suposto estar sempre contigo. 372 00:30:30,275 --> 00:30:34,852 E eu quero nutella! Não marmeladas com frutas esquisitas que não sabem a nada. 373 00:30:53,856 --> 00:30:56,384 Eu não entro aí. 374 00:30:56,856 --> 00:30:58,011 Nem tu! 375 00:30:58,171 --> 00:31:02,194 Não vou te levar às costas como um cavalo. 376 00:31:03,013 --> 00:31:04,864 E que tal este? 377 00:31:05,059 --> 00:31:07,632 Esse não me serve. 378 00:31:10,109 --> 00:31:15,054 -O que queres dizer? -Tenho que ser pragmático 379 00:31:15,917 --> 00:31:17,959 Pragmático? 380 00:31:20,538 --> 00:31:22,326 Oh porra! 381 00:31:23,198 --> 00:31:24,657 Filho da p... 382 00:31:24,958 --> 00:31:26,364 Sabe bem, certo? 383 00:31:26,597 --> 00:31:28,812 -Sabe! -Tão bom. 384 00:31:29,018 --> 00:31:31,208 Está nervoso! 385 00:31:31,408 --> 00:31:32,575 Vamos. 386 00:31:42,987 --> 00:31:44,987 É o vizinho outra vez. Ele estaciona sempre aqui. 387 00:31:45,215 --> 00:31:48,657 Ele acha que é dono do parque de estacionamento. 388 00:31:50,042 --> 00:31:52,928 Vejo alguma mudança a vir. 389 00:31:55,347 --> 00:31:56,727 -Olá, como vai Patrick Swayze? -Quê? 390 00:31:56,918 --> 00:31:59,013 Gostaria de um café grátis? 391 00:31:59,267 --> 00:32:01,091 -Posso ver isso? -Mas que... 392 00:32:01,320 --> 00:32:02,359 Venha cá. 393 00:32:03,579 --> 00:32:06,511 Agora lê isto. Lê! 394 00:32:06,749 --> 00:32:07,851 "Não estacionar" 395 00:32:08,062 --> 00:32:10,819 -Mais alto. Não consigo ouvir -"Não estacionar!" -É esta a maneira de fazer. 396 00:32:11,016 --> 00:32:12,410 -Lê a parte de baixo. -"Lugar reservado". 397 00:32:12,606 --> 00:32:15,454 Agora lembre-se sempre disto, e saia daqui, porra. 398 00:32:15,692 --> 00:32:17,479 Depressa. 399 00:32:17,685 --> 00:32:19,144 Põe-te a andar! 400 00:32:28,492 --> 00:32:31,198 Abrimos às quartas. Vai ser vendido quarta à noite. 401 00:32:31,391 --> 00:32:34,344 Podemos ir? Está a olhar para isto à uma hora. 402 00:32:34,563 --> 00:32:36,314 Tem que se mexer a certa altura. 403 00:32:36,478 --> 00:32:38,914 Esta pintura expressa uma serenidade avasseladora. 404 00:32:39,078 --> 00:32:40,955 Assim como alguma violência. 405 00:32:41,125 --> 00:32:42,291 Acho muito comovedora. 406 00:32:42,468 --> 00:32:45,002 Manchas vermelhas num fundo branco estão a se mexer? 407 00:32:45,236 --> 00:32:47,401 Quanto por isto? 408 00:32:47,611 --> 00:32:50,489 Penso que é 30.000 euros. Posso verificar se quiser. 409 00:32:50,700 --> 00:32:54,737 É melhor veres outra vez. Parece-me exagerado. 410 00:32:57,123 --> 00:32:59,644 Não vais pagar 30.000 euros por uma porcaria! 411 00:32:59,809 --> 00:33:02,167 -Inacreditável. -Podes acreditar. 412 00:33:02,354 --> 00:33:05,068 Este gajo sangra do nariz em cima de uma tela branca e pede 30.000 por ela? 413 00:33:05,284 --> 00:33:09,953 Diz-me Driss, porque achas que as pessoas se interessam em arte? 414 00:33:10,476 --> 00:33:13,719 -Não sei, é um negócio. -Não. 415 00:33:14,004 --> 00:33:16,715 Isso é porque é a única coisa que deixam para trás. 416 00:33:16,928 --> 00:33:21,339 Isso é treta. Por 50 dólares e uma ida a uma loja de ferragens, eu posso fazer algo assim. 417 00:33:21,607 --> 00:33:23,312 Até posso acrescentar um extra de cor azul e de graça se quiseres. 418 00:33:23,528 --> 00:33:26,673 Pára de falar porcaria. Dá-me um M&M's. 419 00:33:27,249 --> 00:33:28,416 Não. 420 00:33:29,851 --> 00:33:31,492 Dá-me um M&M's. 421 00:33:32,848 --> 00:33:35,094 Não andas, não há doces. 422 00:33:37,507 --> 00:33:39,158 Hey, estou a brincar. 423 00:33:39,524 --> 00:33:40,797 É uma piada! 424 00:33:41,722 --> 00:33:43,192 -Oh é uma piada! -Bom, sim! 425 00:33:43,411 --> 00:33:45,352 -Uma piada... -Uma boa piada, certo? 426 00:33:45,547 --> 00:33:47,709 Muito engraçado. 427 00:33:47,894 --> 00:33:49,073 É um clássico. 428 00:33:49,317 --> 00:33:51,746 Não andas, não há doces. 429 00:33:52,250 --> 00:33:53,417 Dá-me um. 430 00:33:53,782 --> 00:33:55,395 -É tão bom! -Acalma-te. 431 00:33:55,613 --> 00:33:57,071 Oh vá lá! 432 00:33:57,513 --> 00:33:59,851 Sem pernas, Philippe. 433 00:34:00,506 --> 00:34:04,309 Irei dizer outra vez para a rapariga do rabo espetado. É pena não haver público. 434 00:34:06,822 --> 00:34:09,938 Desculpe, estava enganado sobre o preço. 435 00:34:10,152 --> 00:34:11,318 -Parece bem. -Sim. 436 00:34:11,522 --> 00:34:14,002 É 41.500 euros. 437 00:34:14,230 --> 00:34:15,476 Levo. 438 00:34:16,242 --> 00:34:17,408 A sério. 439 00:34:26,897 --> 00:34:28,064 Olá, Philippe. 440 00:34:29,075 --> 00:34:30,668 Como estás? 441 00:34:30,879 --> 00:34:33,108 Tu convocaste-me, aqui estou. 442 00:34:33,353 --> 00:34:34,621 Estou a ouvir. 443 00:34:35,059 --> 00:34:36,952 O que é tão importante? 444 00:34:37,179 --> 00:34:40,476 Eu não te "convoquei"... 445 00:34:44,269 --> 00:34:47,876 Não adivinhas? 446 00:34:49,432 --> 00:34:51,473 Quem é este tipo? 447 00:34:51,684 --> 00:34:53,737 Está toda a gente preocupada. 448 00:34:54,048 --> 00:34:56,826 Yvonne disse-me que ele é instável, perigoso. 449 00:34:57,041 --> 00:34:59,205 Ele bateu num vizinho. 450 00:34:59,457 --> 00:35:03,093 Philippe, sabes melhor do que eu que tens de ser cuidadoso. 451 00:35:03,374 --> 00:35:06,541 Não pode permitir que ninguém venha aqui. 452 00:35:06,844 --> 00:35:09,133 Especialmente tendo em conta a tua condição... 453 00:35:09,467 --> 00:35:10,802 Neste caso... 454 00:35:11,053 --> 00:35:15,227 Não tenho a certeza se sabe com quem está a lidar. 455 00:35:16,229 --> 00:35:18,259 Continue.. 456 00:35:18,935 --> 00:35:21,181 Tenho contactos na polícia. 457 00:35:21,437 --> 00:35:23,485 Ele não é nenhum Al Capone, mas... 458 00:35:23,714 --> 00:35:26,581 também não é nenhuma Madre Teresa. 459 00:35:26,827 --> 00:35:31,303 Ele saiu recentemente da prisão. 6 meses por roubo a ourivesaria. 460 00:35:31,610 --> 00:35:34,055 Se ao menos ele for qualificado... 461 00:35:34,242 --> 00:35:37,218 mas ouvi que ele não presta. 462 00:35:37,503 --> 00:35:39,985 Tem cuidado. Os gajos dos surbubios não têm misericórdia. 463 00:35:40,221 --> 00:35:42,740 É isso. 464 00:35:42,974 --> 00:35:45,731 É isso que eu quero. Sem piedade. 465 00:35:46,691 --> 00:35:50,805 Ele dá-me sempre o telefone, sabes porquê? Porque simplesmente esquece-se. 466 00:35:51,032 --> 00:35:53,929 Então tens razão. Ele não tem pena nenhuma de mim. 467 00:35:54,124 --> 00:35:59,245 Mas é alto, forte, saudável e não um burro como você pensa. 468 00:35:59,433 --> 00:36:02,810 Por agora, dada a minha "condição" como diz... 469 00:36:02,997 --> 00:36:06,952 Eu não quero sabes de onde ele vem e o que fez. 470 00:36:07,218 --> 00:36:08,677 Como queiras. 471 00:36:11,891 --> 00:36:13,787 É tudo o que queres dizer? 472 00:36:17,353 --> 00:36:18,812 Hey, Magalie. 473 00:36:19,037 --> 00:36:20,806 -Tens um minuto? -Não, nem por isso. 474 00:36:21,051 --> 00:36:23,681 Eu só te quero mostar uma coisa muito depressa. 475 00:36:23,926 --> 00:36:27,068 -O que é? -Espera, já vais ver. 476 00:36:27,263 --> 00:36:31,175 -Um minuto, é tudo. -Combinado. 477 00:36:35,903 --> 00:36:39,003 -Então? -Eu tenho uma banheira. 478 00:36:39,259 --> 00:36:40,425 Sim. 479 00:36:41,680 --> 00:36:44,323 -Muito fascinante... -Sim. 480 00:36:45,152 --> 00:36:47,007 -E o que tem? -Eu estava a pensar... 481 00:36:47,226 --> 00:36:48,710 que nós podiamos tomar um banho. 482 00:36:48,938 --> 00:36:50,368 É grande. Tem imenso espaço. 483 00:36:50,613 --> 00:36:54,351 Tenho sais de banho, gel de duche... 484 00:36:54,817 --> 00:36:56,088 Muito bem. 485 00:36:56,471 --> 00:36:58,407 Porque não, depois de tudo? 486 00:36:59,152 --> 00:37:00,943 Exactamente. Porque não? 487 00:37:01,154 --> 00:37:02,598 Vai em frente. 488 00:37:02,866 --> 00:37:05,930 -Começa a despir-te. -Oh vais começar a ser perversa. 489 00:37:06,151 --> 00:37:07,318 Eu gosto. 490 00:37:07,645 --> 00:37:11,250 Estou a tirar as minhas roupas. Não há problema. 491 00:37:13,681 --> 00:37:14,847 O quê? 492 00:37:15,247 --> 00:37:16,744 Onde é que vais? 493 00:37:17,000 --> 00:37:19,301 Tu aceitaste! 494 00:37:19,545 --> 00:37:22,986 Nem sequer usamos os sais. 495 00:37:25,347 --> 00:37:26,424 Para onde estás a olhar? 496 00:37:26,644 --> 00:37:30,636 Fico sempre ansioso pela manhã, quando o correio chega. 497 00:37:31,102 --> 00:37:32,528 Como Apollinaire disse... 498 00:37:32,870 --> 00:37:34,555 Cito... 499 00:37:34,752 --> 00:37:36,697 "Desespero quando não oiço de ti... 500 00:37:36,898 --> 00:37:38,989 Espera. 501 00:37:39,193 --> 00:37:41,110 Perdi-me, vais muito depressa. 502 00:37:41,338 --> 00:37:43,213 Estava em: "Como Apollinaire disse...". 503 00:37:43,437 --> 00:37:47,541 Cito "Desespero quando não oiço de ti... 504 00:37:49,435 --> 00:37:53,830 Podes não perceber, mas isto é um momento íntimo. 505 00:37:54,277 --> 00:37:56,600 -Não, não percebo. -Dá cá isso. 506 00:37:56,835 --> 00:37:58,587 Vou dar se explicares. 507 00:37:58,815 --> 00:38:01,253 Não há nada para explicar. 508 00:38:01,514 --> 00:38:03,476 Está a escrever cartas. 509 00:38:03,712 --> 00:38:04,888 Cartas? 510 00:38:05,140 --> 00:38:07,710 -Para quem? -Mulheres, normalmente. 511 00:38:07,955 --> 00:38:09,978 Diz-me, quem é? 512 00:38:10,444 --> 00:38:13,876 Há uma em particular. Eleonore. 513 00:38:14,137 --> 00:38:16,207 Quem é Eleonore? Nunca a vi. 514 00:38:16,403 --> 00:38:17,575 Porquê? 515 00:38:17,810 --> 00:38:21,242 É como as relações epistolares funcionam. 516 00:38:23,658 --> 00:38:25,456 Quer dizer que eles escrevem cartas 517 00:38:25,725 --> 00:38:27,661 eles só comunicam por correio. 518 00:38:27,933 --> 00:38:30,589 Eu não sou estúpido, percebi. 519 00:38:32,595 --> 00:38:34,782 São as cartas azuis? 520 00:38:37,427 --> 00:38:38,757 Que sedutor. 521 00:38:39,011 --> 00:38:42,280 Ele "epistola" como um chefe. 522 00:38:42,536 --> 00:38:43,946 E tu? 523 00:38:44,200 --> 00:38:46,469 Não tens ninguém? 524 00:38:47,061 --> 00:38:48,886 Even Albert, o jardineiro? 525 00:38:49,111 --> 00:38:51,359 -Não de todo. -Vá lá, eu reparei. 526 00:38:51,604 --> 00:38:54,349 Ele sorri sempre para ti. 527 00:38:54,543 --> 00:38:56,062 Estou certo? 528 00:38:56,299 --> 00:38:59,749 -Estou certo ou não? -Pára. É ridiculo. 529 00:39:00,167 --> 00:39:01,635 -Então ele consegiu algo ou quê? 530 00:39:01,855 --> 00:39:05,083 -Do que estás a falar? -Plantou o seu prórpio pepino? 531 00:39:06,497 --> 00:39:07,664 O quê?! 532 00:39:09,361 --> 00:39:11,968 -Não posso acreditar... -Albert, Albert... 533 00:39:12,661 --> 00:39:14,279 -Em breve. -Não! 534 00:39:14,508 --> 00:39:16,478 Em breve, acredita em mim. 535 00:39:35,786 --> 00:39:37,244 Foda-se. 536 00:39:41,229 --> 00:39:42,396 Olá... 537 00:39:43,642 --> 00:39:44,809 Estás bem? 538 00:39:50,113 --> 00:39:52,855 Precisas de música? 539 00:40:15,356 --> 00:40:17,252 Fica calmo. 540 00:40:17,609 --> 00:40:19,797 Calma, Philippe. 541 00:40:27,954 --> 00:40:30,219 Philippe. Hey, Philippe. 542 00:40:37,373 --> 00:40:38,831 Tenta relaxar. 543 00:40:39,194 --> 00:40:41,089 Respira devagar. 544 00:40:43,915 --> 00:40:45,373 Consegues ouvir-me? 545 00:40:55,001 --> 00:40:56,168 Devagar. 546 00:41:01,814 --> 00:41:03,272 Vais ficar bem. 547 00:41:28,031 --> 00:41:29,199 Preciso de ar. 548 00:41:29,801 --> 00:41:30,969 Ar! 549 00:42:10,547 --> 00:42:13,463 O ar fresco sabe bem. 550 00:42:14,415 --> 00:42:17,851 -Que horas são? -Não sei, por volta de umas 4. 551 00:42:19,807 --> 00:42:23,147 Não tenho estado em Paris neste momento do dia já algum tempo. 552 00:42:23,550 --> 00:42:25,209 O que aconteceu? 553 00:42:25,446 --> 00:42:28,369 Efeitos secundários dos medicamentos. 554 00:42:28,729 --> 00:42:31,860 Os médicos chamam de "dores fantasmas". 555 00:42:33,209 --> 00:42:38,703 Prefiro dizer que sou um bife congelado atirado para uma panela quente. 556 00:42:39,296 --> 00:42:42,571 Não sinto nada, mas mesmo assim é doloroso. 557 00:42:44,793 --> 00:42:48,366 Tem que parar. Tem que haver alguma coisa que ajude. 558 00:42:49,982 --> 00:42:53,669 Sim. Isto poderia ajudar-me. 559 00:42:55,473 --> 00:42:57,677 Bom, somos todos um bocado doentes quando se trata disso... 560 00:42:57,907 --> 00:43:01,733 Posso estar mais doente que tu. 561 00:43:02,216 --> 00:43:06,131 Já agora, queria perguntar... Sobre as mulheres... 562 00:43:06,383 --> 00:43:09,237 Tu podes...? Como funciona? 563 00:43:10,408 --> 00:43:11,906 Tenho que adaptar. 564 00:43:12,101 --> 00:43:14,230 Mas concretamente... Consegues fazer ou não? 565 00:43:14,446 --> 00:43:20,037 Não se estás a par, mas eu não tenho sensibilidades entre o pescoço e os pés. 566 00:43:20,533 --> 00:43:22,429 Então não podes. 567 00:43:24,185 --> 00:43:25,768 É complicado. 568 00:43:26,030 --> 00:43:29,144 Posso, mas não sou sempre eu quem decide quando. 569 00:43:29,340 --> 00:43:31,166 Além disso, há um prazer em outros sítios. 570 00:43:31,467 --> 00:43:32,570 A sério? 571 00:43:32,808 --> 00:43:34,343 Não podes imaginar. 572 00:43:34,562 --> 00:43:37,458 Estou certo que não. O que queres dizer? 573 00:43:37,693 --> 00:43:40,771 As orelhas, por exemplo. 574 00:43:41,541 --> 00:43:42,456 O que tem as orelhas? 575 00:43:42,644 --> 00:43:47,052 É uma área muito sensível, erógenas. 576 00:43:47,300 --> 00:43:50,216 Então lambem os teus ouvidos? 577 00:43:51,657 --> 00:43:53,760 Não tinha pensado nisso. 578 00:43:56,988 --> 00:43:58,446 Philippe. 579 00:44:12,792 --> 00:44:15,902 -Fuma isto. Irá ajudar. -Que merda é essa? 580 00:44:16,138 --> 00:44:18,430 Vá lá, não pode ficar pior. 581 00:44:18,794 --> 00:44:20,018 Fuma. 582 00:44:20,238 --> 00:44:22,053 Vamos, mais força. 583 00:44:22,667 --> 00:44:25,003 Bem, vamos partilhar. 584 00:44:26,699 --> 00:44:28,157 Mais. 585 00:44:32,095 --> 00:44:35,456 -Mais um bocado. -Chega por hoje. 586 00:44:35,939 --> 00:44:38,882 Desculpa por voltar de novo ao assunto, mas estou muito curioso sobre a questão da orelha. 587 00:44:39,121 --> 00:44:43,173 Então se tiveres as orelhas vermelhas, siginifica que estás excitado? 588 00:44:43,401 --> 00:44:45,297 Isso mesmo. 589 00:44:45,546 --> 00:44:49,258 Às vezes acordo com os lóbulos duros. 590 00:44:50,054 --> 00:44:52,437 Os dois? 591 00:44:54,893 --> 00:44:59,520 Conheci a minha esposa Alice quando estudavamos ciências políticas. Tínhamos 20 anos. 592 00:44:59,776 --> 00:45:01,712 Ela era alta e elegante. 593 00:45:01,989 --> 00:45:04,006 Olhos alegres e brilhantes. 594 00:45:04,259 --> 00:45:07,254 Vi-a nas fotos em casa. É a loira, certo? 595 00:45:07,507 --> 00:45:08,498 Nada má. 596 00:45:08,742 --> 00:45:11,155 Tínhamos uma história incrivél. 597 00:45:11,356 --> 00:45:14,078 Desejo-te o mesmo. 598 00:45:14,338 --> 00:45:17,784 Deus, amei-a tanto. 599 00:45:27,833 --> 00:45:30,531 Então ela engravidou uma vez, duas... 600 00:45:30,800 --> 00:45:33,961 Teve cinco abortos espontâneos. 601 00:45:36,165 --> 00:45:41,280 Por ultimo, os médicos deram o diagnóstico. Ela não tinha muito tempo. 602 00:45:41,504 --> 00:45:44,864 Decidimos adoptar na mesma. 603 00:45:57,205 --> 00:45:58,663 Senhor. 604 00:45:58,862 --> 00:46:00,787 Por favor. 605 00:46:01,722 --> 00:46:03,689 Por favor! 606 00:46:08,777 --> 00:46:09,804 Sim. 607 00:46:10,543 --> 00:46:11,516 Eu quero... 608 00:46:11,744 --> 00:46:14,355 Quero uma tarte 'tatin'. 609 00:46:14,564 --> 00:46:18,656 Mas toda cozinhada. Porque o bolo de choclate tinha um problema. 610 00:46:18,895 --> 00:46:20,465 Tinha um líquido dentro... 611 00:46:20,697 --> 00:46:21,983 escorria por todo o lado. Esquisito. 612 00:46:23,821 --> 00:46:26,150 Isso é suposto um "mi-ciut" fazer, senhor. 613 00:46:26,456 --> 00:46:28,129 -Ai é? -Sim. 614 00:46:28,381 --> 00:46:30,284 Vou querer a tarte 'tatin' na mesma. 615 00:46:30,516 --> 00:46:32,617 Sempre gostei de competição. 616 00:46:32,838 --> 00:46:35,014 Desportos extremos, velocidade... 617 00:46:35,300 --> 00:46:38,172 Ir mais rápido, mais alto... 618 00:46:38,664 --> 00:46:40,571 Tinha isso tudo com o parapente. 619 00:46:40,760 --> 00:46:44,254 Tinha a altura, podia ver tudo. E respirar. 620 00:46:44,496 --> 00:46:49,133 Fui criado com a convicção que era demasiado bom para poder mijar no mundo inteiro. 621 00:46:49,522 --> 00:46:53,311 Gostaria de beber algo. Tenho a boca seca. 622 00:46:54,738 --> 00:46:57,912 Isso é um dos efeitos secundários quando se fuma erva... 623 00:46:58,231 --> 00:47:01,217 -Quais são os outros efeitos? -Abre o apetite... 624 00:47:01,437 --> 00:47:03,912 E fala demais. 625 00:47:07,811 --> 00:47:11,755 E então num dia de mau tempo, não devia ter saltado de parapente. 626 00:47:12,108 --> 00:47:13,699 Mas saltei. 627 00:47:13,952 --> 00:47:19,419 Talvez para partilhar da dor de Alice, porque sabia que ela não iria conseguir. 628 00:47:19,687 --> 00:47:22,214 No fim, duas cervicais partidas. 629 00:47:22,411 --> 00:47:24,881 E só restou a minha cabeça para levantar. 630 00:47:25,132 --> 00:47:29,295 A dor não levou os meus pensamentos. 631 00:47:30,625 --> 00:47:34,681 A minha verdadeira deficiência não é estar numa cadeira de rodas. 632 00:47:36,446 --> 00:47:38,342 É estar sem ela. 633 00:47:41,260 --> 00:47:43,448 O que os médicos disseram? 634 00:47:43,649 --> 00:47:47,121 Que com os progressos recentes, podem-me manter vivo até aos 70. 635 00:47:47,415 --> 00:47:49,835 Com massagens e medicamentos. 636 00:47:50,089 --> 00:47:54,413 É caro... mas eu sou um tretaplégico rico. 637 00:47:56,747 --> 00:47:58,004 Eu matava-me. 638 00:47:58,241 --> 00:48:01,304 Bom, não tens como fazer isso quando és tretaplégico. 639 00:48:01,611 --> 00:48:03,508 Oh merda. É verdade. 640 00:48:04,146 --> 00:48:06,689 É difícil, homem. 641 00:48:07,647 --> 00:48:09,205 Em que dia estamos? 642 00:48:09,506 --> 00:48:10,884 Não sei, é 8 ou 9... 643 00:48:11,137 --> 00:48:12,943 Então é oficial! 644 00:48:13,139 --> 00:48:16,024 -O quê? -Conseguiste. 645 00:48:16,215 --> 00:48:18,171 A tua formação acabou. 646 00:48:18,465 --> 00:48:21,421 -Então estou contratado? -Claro que está contratado. 647 00:48:21,615 --> 00:48:24,224 -Posso contar contigo? -Sim. 648 00:48:24,459 --> 00:48:25,328 Bom. 649 00:48:25,557 --> 00:48:29,518 Então dá-me o ovo "Faberge" de volta. 650 00:48:30,259 --> 00:48:31,743 É um presente de Alice. 651 00:48:31,956 --> 00:48:36,175 Ela deu-me um por cada ano que estivemos juntos. Tenho 25 deles. 652 00:48:36,382 --> 00:48:38,679 São muito importantes para mim. 653 00:48:39,063 --> 00:48:40,466 Eu não sabia, o que... 654 00:48:40,710 --> 00:48:42,976 Eu não sabia. 655 00:48:43,255 --> 00:48:45,227 Que tipo de ovo é? 656 00:48:58,436 --> 00:49:00,757 Nina. 657 00:49:03,958 --> 00:49:07,154 -O que estás aqui a fazer? -Depressa, entra no carro. 658 00:49:08,096 --> 00:49:10,126 Põe o cinto. 659 00:49:20,606 --> 00:49:22,064 Como estás? 660 00:49:28,484 --> 00:49:30,963 Como foi a escola? 661 00:49:32,014 --> 00:49:34,114 Porque não respondes às minhas mensagens? 662 00:49:35,459 --> 00:49:37,354 Estava ocupado. 663 00:49:40,009 --> 00:49:42,691 Então diz-me, com quem falaste ao telefone? 664 00:49:42,962 --> 00:49:44,889 Com um polícia, ele quer falar com a mãe. 665 00:49:45,068 --> 00:49:48,771 Eu fingi a voz dela e disse-lhe que alguém o iria buscar. 666 00:49:50,292 --> 00:49:53,173 Encontraste o meu ovo? 667 00:49:55,256 --> 00:49:56,714 Encontraste ou não? 668 00:49:57,259 --> 00:50:00,735 Eu não quero saber do teu estúpido ovo. Não encontrei-o. 669 00:50:09,410 --> 00:50:10,689 O que lhes disseste? 670 00:50:10,869 --> 00:50:12,483 Nada. Não tinha nada para lhes dizer. 671 00:50:12,695 --> 00:50:15,239 Só tinha 30 gramas, tu sabes a lei. Eles não podem fazer nada. 672 00:50:15,435 --> 00:50:18,296 Eles deixaram-me sob custódia e tiveram que me soltar. 673 00:50:18,506 --> 00:50:20,818 Queres uma sandes? 674 00:50:21,051 --> 00:50:23,605 -Eu não vou entrar nesse carro. -Acalma-te. 675 00:50:23,848 --> 00:50:25,506 -Solta-me! -Cala-te. Quem te trouxe a casa? 676 00:50:25,741 --> 00:50:28,575 -Quem te trouxe a casa? 677 00:50:29,016 --> 00:50:30,897 -Sai. -Não é da tua conta. 678 00:50:31,104 --> 00:50:33,000 -Sai! 679 00:50:46,653 --> 00:50:50,124 Os seus olhos polidos são esculpidos em minerais delicados, 680 00:50:50,328 --> 00:50:53,756 e nesta natureza estranha e simbólica... 681 00:50:54,034 --> 00:50:56,359 "estranho" 682 00:50:57,224 --> 00:50:58,986 "e simbólica." 683 00:50:59,468 --> 00:51:02,286 -"natureza" -Quão aborrecido é isto? 684 00:51:04,390 --> 00:51:08,060 "Onde o anjo puro se funde com o gato esfinge" (sphinx) 685 00:51:08,302 --> 00:51:10,282 Nunca sei se "esfinge" se escreve com 'i' ou 'y'? 686 00:51:10,560 --> 00:51:13,712 Estou tão aborrecido com isto. 687 00:51:14,235 --> 00:51:16,160 É com 'i'. 688 00:51:16,401 --> 00:51:19,006 Tens mesmo que passar por esta merda? 689 00:51:19,243 --> 00:51:21,252 Uma esfinge, margaridas, anjos... 690 00:51:21,853 --> 00:51:24,775 Gostarias de ter um tipo a dizer isto? 691 00:51:25,123 --> 00:51:27,901 Claro, uns usam um método mais básico. 692 00:51:29,128 --> 00:51:31,120 O que se segue? 693 00:51:31,349 --> 00:51:33,110 Como é Eleonore? 694 00:51:33,321 --> 00:51:36,260 Eu não sei, nem me importa. 695 00:51:36,527 --> 00:51:39,443 É inteligente. Emocional. 696 00:51:39,726 --> 00:51:42,535 Vem antes da relação física para mim. 697 00:51:42,730 --> 00:51:44,522 Inteligente é bom, mas e se ela se parecer com um cão? 698 00:51:44,775 --> 00:51:47,325 Tens tido uma relação intelectual com um cão. 699 00:51:47,522 --> 00:51:48,689 Muito elegante. 700 00:51:49,010 --> 00:51:50,177 A sério. 701 00:51:51,253 --> 00:51:53,074 Que mais. 702 00:51:53,313 --> 00:51:54,431 Bravo. 703 00:51:54,603 --> 00:51:57,293 Há quanto tempo dura? 704 00:52:02,312 --> 00:52:04,207 Ele é tão chato. 705 00:52:05,735 --> 00:52:06,915 Seis meses. 706 00:52:07,182 --> 00:52:08,425 Seis meses? 707 00:52:08,652 --> 00:52:10,429 E nunca a viu? 708 00:52:10,706 --> 00:52:12,735 Ela pode bem ser feia. Ou gorda. 709 00:52:12,929 --> 00:52:14,256 Ou mesmo deficiente. 710 00:52:14,454 --> 00:52:17,490 Deverias acrescentar isto depois do poema: "já agora, quanto é que pesas'? 711 00:52:17,740 --> 00:52:18,445 Escreve. 712 00:52:18,655 --> 00:52:22,012 Muito obrigada pelo teu útil conselho, Driss. 713 00:52:22,270 --> 00:52:24,082 Vamos voltar. 714 00:52:24,327 --> 00:52:25,786 Onde ia eu? 715 00:52:26,888 --> 00:52:32,234 Acho que a esfinge estava a comer margaridas, a correr pelos campos, a fazer coisas estranhas. 716 00:52:32,481 --> 00:52:33,647 Vamos ver... 717 00:52:34,351 --> 00:52:36,965 "natureza estranha e simbólica" 718 00:52:37,217 --> 00:52:40,887 E nesta natureza estranha e simbólica... 719 00:52:41,229 --> 00:52:42,276 Tens que lhe telefonar. 720 00:52:42,550 --> 00:52:46,602 -Onde o anjo puro se funde com o gato esfinge... 721 00:52:46,814 --> 00:52:48,584 Estou a dizer-te. Telefona-lhe. 722 00:52:48,786 --> 00:52:53,174 Deixa, Driss. Sou melhor com comunicação escrita. 723 00:52:53,525 --> 00:52:54,550 Inacreditável. 724 00:52:54,745 --> 00:52:58,917 Está bem, mas eu vou procurar o seu número de telefone, stressa-me. 725 00:52:59,406 --> 00:53:00,322 Hey! 726 00:53:02,204 --> 00:53:03,880 Ela é do norte... isso não é bom. 727 00:53:04,098 --> 00:53:05,689 Deixa esse envelope. 728 00:53:05,874 --> 00:53:09,011 Nunca houve uma "Miss França" do norte. Normalmente elas são feias lá. 729 00:53:09,223 --> 00:53:10,883 Dá-me o envelope de volta. 730 00:53:11,152 --> 00:53:14,575 Ela escreveu o número de telefone, porra. É um sinal. Ela quer que lhe telefones! 731 00:53:14,772 --> 00:53:16,766 Por favor. Deixa isso. 732 00:53:17,008 --> 00:53:20,601 Ela escreveu o número de telefone, Philippe. O que achas? Quer dizer "telefona-me". 733 00:53:20,809 --> 00:53:22,952 "Eu quero lamber a tua orelha". 734 00:53:23,130 --> 00:53:24,715 -Claro, Philippe. -Não vais telefonar, vais? 735 00:53:24,974 --> 00:53:27,617 Ela não liga merda nenhuma a poesia. Seis meses de merda de poesia. 736 00:53:27,842 --> 00:53:29,202 Ele está maluco. ["Telefona-me. Eu quero-te"] 737 00:53:29,439 --> 00:53:32,731 -Não vou falar com ela. -Vou ver se ela tem um sotaque estranho. 738 00:53:32,993 --> 00:53:34,066 Sotaque do norte não presta. 739 00:53:34,351 --> 00:53:35,681 Desliga o telefone! 740 00:53:35,912 --> 00:53:39,152 -Se ela quer um pedaço do Philippe. Vai ter algum. 741 00:53:39,386 --> 00:53:40,228 Olá. 742 00:53:40,480 --> 00:53:42,376 Bonita voz, para começar. 743 00:53:43,234 --> 00:53:44,206 Olá... 744 00:53:44,385 --> 00:53:45,553 -Não. 745 00:53:46,250 --> 00:53:47,133 -Não. 746 00:53:47,385 --> 00:53:50,134 -Olá... -Improvisa, fala sobre margaridas e essa merda... 747 00:53:50,340 --> 00:53:51,442 -Eleonore? 748 00:53:51,687 --> 00:53:52,854 -É o Philippe. 749 00:53:53,484 --> 00:53:54,942 Bem eu... 750 00:53:55,153 --> 00:53:58,453 Estou a telefonar porque queria ouvir a tua voz. 751 00:53:58,687 --> 00:54:02,753 E até agora, o teu "Olá" já me encheu de alegria. 752 00:54:02,978 --> 00:54:05,400 Espere. Eu vou chamá-la. 753 00:54:06,350 --> 00:54:09,145 Pára com as tuas frases complicadas. 754 00:54:09,463 --> 00:54:12,343 -Olá. -Eleonore. É o Philippe. 755 00:54:12,592 --> 00:54:13,784 Philippe? 756 00:54:14,050 --> 00:54:17,155 Sim. Eu queria escrever uma carta, então... 757 00:54:17,418 --> 00:54:21,078 Eu estava a escrever uma carta para si. E pensei, porque não telefonar-lhe. 758 00:54:21,270 --> 00:54:23,512 Não te esqueças de perguntar o seu peso. 759 00:54:23,780 --> 00:54:26,012 -Perdão? -Nada. 760 00:54:26,522 --> 00:54:27,397 Estou de luto. 761 00:54:28,052 --> 00:54:29,182 Quero chorar. 762 00:54:29,496 --> 00:54:31,535 Tenho medo. Que Deus me dê paz. 763 00:54:31,772 --> 00:54:33,317 Exactamente, é isso mesmo! 764 00:54:33,546 --> 00:54:34,847 Eu não posso monopolizar. 765 00:54:35,084 --> 00:54:37,216 -Que bom que gostas de "Rimbaud". -Desculpe. 766 00:54:37,513 --> 00:54:38,971 -Eu era o primeiro da fila. -Eleonore. 767 00:54:39,250 --> 00:54:41,146 Fico contente. 768 00:54:41,328 --> 00:54:43,390 Sim, fico. 769 00:54:43,676 --> 00:54:46,312 -Que boca grande... ele não consegue parar. -Estou a mandar-te beijinhos. 770 00:54:47,792 --> 00:54:50,416 Beijos para todos, lambidelas nas orelhas e tudo. 771 00:54:50,657 --> 00:54:53,557 Bom. O que se passou? 772 00:54:54,391 --> 00:54:57,040 Há notícias boas e menos boas. 773 00:54:57,422 --> 00:54:59,762 -Quais as boas? -54 kg. 774 00:55:00,004 --> 00:55:01,263 -54 kg? Isso é muito bom. 775 00:55:01,525 --> 00:55:04,576 A não ser que ela meça 1 metro. 776 00:55:05,115 --> 00:55:06,704 Por outro lado... 777 00:55:06,930 --> 00:55:08,251 ela quer uma fotografia... 778 00:55:08,712 --> 00:55:11,013 -E então? -Vá lá. 779 00:55:11,244 --> 00:55:13,435 Boa noite. Posso ver os bilhetes? 780 00:55:13,653 --> 00:55:15,744 -Boa noite. -É por aqui. 781 00:55:15,969 --> 00:55:17,527 -Perfeito. -Tenha uma boa noite. 782 00:55:17,753 --> 00:55:20,150 -Boa noite para ti também. -Vamos estar por aqui se precisares de algo... 783 00:55:20,410 --> 00:55:23,172 Não vamos a lado nenhum. Especialmente ele. 784 00:55:24,645 --> 00:55:27,429 Espera... O que achas que as mulheres querem? 785 00:55:27,666 --> 00:55:28,662 Eu não sei. 786 00:55:28,902 --> 00:55:31,746 Um homem elegante, bonito... 787 00:55:31,994 --> 00:55:35,635 Não brinques. Elas querem dinheiro. Estabilidade. 788 00:55:36,669 --> 00:55:38,867 Pergunta a este tipo. 789 00:55:39,759 --> 00:55:42,390 E tu tens isso tudo. 790 00:55:42,823 --> 00:55:48,703 Posso ser ingénuo, mas espero que tenha algo mais do que a minha conta bancária... 791 00:55:48,944 --> 00:55:53,134 Ela passou 6 meses a ler os teus poemas. E gostou. 792 00:55:53,377 --> 00:55:55,161 Ela é estranha, não te preocupes. 793 00:55:55,429 --> 00:55:57,651 Tenho a certeza que não vai ligar à cadeira. 794 00:55:57,896 --> 00:55:58,896 É verdade. 795 00:56:00,019 --> 00:56:02,659 E os tipos do norte bebem tanto que todos batem nas suas mulheres. 796 00:56:02,839 --> 00:56:03,992 Ela vai ver que contigo não corre esse risco. 797 00:56:04,199 --> 00:56:05,659 Parvo. 798 00:56:07,447 --> 00:56:09,635 É um bom pensamento, certo? 799 00:56:10,847 --> 00:56:12,305 Sim, como queiras. 800 00:56:12,609 --> 00:56:13,807 A foto é um bom teste. 801 00:56:14,027 --> 00:56:16,980 Se ela mandar uma dela é um bom sinal. 802 00:56:17,204 --> 00:56:20,347 Podes enviar uma foto de ti na cadeira, mas não demasiado óbvia. 803 00:56:20,566 --> 00:56:23,019 Não tens que enviar uma foto de 'Teletón'... 804 00:56:23,232 --> 00:56:25,274 A babar e tudo... 805 00:56:26,003 --> 00:56:27,575 Olha para esta merda. 806 00:56:27,826 --> 00:56:29,723 Está bem, está bem. 807 00:56:42,865 --> 00:56:44,274 Ele tem um problema. 808 00:56:44,476 --> 00:56:46,372 Grande. 809 00:56:46,608 --> 00:56:48,352 Cala-te. 810 00:56:51,678 --> 00:56:53,870 É uma árvore. 811 00:56:54,112 --> 00:56:55,851 Uma árvore cantora. 812 00:57:02,319 --> 00:57:04,715 Em alemão? 813 00:57:04,939 --> 00:57:06,397 Pára de me mandar calar! 814 00:57:06,675 --> 00:57:08,734 É em alemão, de qualquer maneira. 815 00:57:08,963 --> 00:57:11,019 Se isso não bastasse. 816 00:57:11,272 --> 00:57:12,943 És doido. 817 00:57:13,163 --> 00:57:14,521 Oh homem. 818 00:57:14,720 --> 00:57:16,493 -Quanto tempo dura? -Quatro horas. 819 00:57:16,690 --> 00:57:18,017 Foda-se. 820 00:57:21,997 --> 00:57:24,543 Eras muito bem parecido antigamente. 821 00:57:25,493 --> 00:57:26,952 Em qual? 822 00:57:29,210 --> 00:57:30,668 Nesta. 823 00:57:34,388 --> 00:57:36,727 Também há esta. Gosto bastante. 824 00:57:36,963 --> 00:57:38,551 A cadeira não é óbvia. 825 00:57:38,801 --> 00:57:42,575 Mas consegue-se ver que algo se passa, e tu estás muito bem. 826 00:57:43,157 --> 00:57:45,465 -Estamos mesmo a fazer isto? -Eu não sei. 827 00:57:46,098 --> 00:57:47,754 Não te divertes ao telefone? 828 00:57:47,930 --> 00:57:48,779 Sim, divirto-me. 829 00:57:49,008 --> 00:57:49,978 É tudo? 830 00:57:50,186 --> 00:57:52,583 -Eu divirto-me, porra. -Então? 831 00:57:52,841 --> 00:57:55,297 Então vamos enviar a porra desta foto. 832 00:57:55,521 --> 00:57:59,776 É isso do que estou a falar. Vamos! 833 00:58:03,576 --> 00:58:05,268 Dá-me um cigarro. 834 00:58:05,506 --> 00:58:07,479 Tu nunca bates à porta? 835 00:58:07,675 --> 00:58:08,859 Estás a pintar? 836 00:58:09,127 --> 00:58:10,836 -Sim, sai! -Estás a brincar comigo. 837 00:58:11,055 --> 00:58:13,517 Ha ha, pintar. Também aprendeste a ler? 838 00:58:13,736 --> 00:58:15,578 Já te disse para saíres daqui! 839 00:58:15,789 --> 00:58:18,985 Senão o quê? Vais-me bater? É assim como as mulheres são tratadas no seu país? 840 00:58:19,186 --> 00:58:21,798 Estás louca. Vai-te foder. 841 00:58:21,990 --> 00:58:23,932 -Saio quando eu quiser. -Certo! 842 00:58:24,139 --> 00:58:27,447 -Vês, eu decidi sair agora. -Sai! 843 00:58:27,683 --> 00:58:28,581 Porra. 844 00:58:28,761 --> 00:58:32,304 Substitui aquela foto por essa. 845 00:58:33,296 --> 00:58:36,482 Por favor, entrega tu mesma e sê discreta. 846 00:58:36,751 --> 00:58:38,209 Como deseja. 847 00:58:39,298 --> 00:58:42,053 Agora manda a outra foto para o lixo. 848 00:58:42,341 --> 00:58:43,627 Estou-me a passar. 849 00:58:43,847 --> 00:58:45,569 Ela põe-me doido. 850 00:58:48,846 --> 00:58:51,460 -O que se passa? -A sua filha. 851 00:58:51,709 --> 00:58:54,477 -Eu estava a pintar... -Estavas... o quê? 852 00:58:55,103 --> 00:58:56,967 Sim, não interessa. Eu queria dizer-te... 853 00:58:57,228 --> 00:58:59,518 Ela tem que se acalmar... ou senão dou-lhe um estalo. 854 00:58:59,743 --> 00:59:02,328 -Bom, acalma lá um pouco. -Não, não vou acalmar nada! 855 00:59:02,540 --> 00:59:04,665 Eu não sou os teus braços e pernas? 856 00:59:04,883 --> 00:59:05,395 Sim. 857 00:59:05,600 --> 00:59:09,393 Bem, também quero ser as tuas mãos. Para ela ter o que merece. 858 00:59:09,622 --> 00:59:11,940 Já que não podes fazer mais nada a não ser dirigir a tua cadeira até ela. 859 00:59:12,185 --> 00:59:15,396 Driss, não achas que estás a exagerar? Yvonne. 860 00:59:16,071 --> 00:59:17,220 Yvonne... 861 00:59:18,660 --> 00:59:19,607 Bem... 862 00:59:20,684 --> 00:59:23,429 Ela precisa de uma ligeira advertência. 863 00:59:23,624 --> 00:59:24,440 Ligeira? 864 00:59:24,698 --> 00:59:26,933 Ela tem 16 anos, veste-se e pinta-se escandalosamente. 865 00:59:27,176 --> 00:59:29,593 Ela também anda a namorar com aquele miúdo irritante por toda a casa. 866 00:59:29,838 --> 00:59:32,875 Mas isso não é da minha conta. É a educação dela. 867 00:59:33,111 --> 00:59:35,577 Eu tenho é problemas em ver como ela despreza toda a gente. 868 00:59:35,789 --> 00:59:39,327 Como ela fala comigo. E contigo! 869 00:59:39,546 --> 00:59:41,789 O que somos? Escravos? 870 00:59:42,026 --> 00:59:44,517 Se me deixar, gostaria de lhe dar uma lição. 871 00:59:44,785 --> 00:59:48,832 Bom, percebi. Deixa-me cuidar disso. 872 00:59:50,933 --> 00:59:52,880 Então cuida. Depressa. 873 00:59:53,448 --> 00:59:55,757 Ou vou partir alguma coisa. 874 00:59:57,115 --> 00:59:59,330 Ele está a pintar? O que está a pintar? 875 00:59:59,559 --> 01:00:01,121 Não faço ideia. 876 01:00:21,768 --> 01:00:23,955 Acorda, Philippe. 877 01:01:01,946 --> 01:01:03,390 Serve-te perfeitamente. 878 01:01:03,604 --> 01:01:05,948 Certo. 879 01:01:15,935 --> 01:01:21,023 Precisas de respeitar as pessoas que trabalham para mim. É inaceitável. Percebes? 880 01:01:21,621 --> 01:01:23,234 Acho que ela não percebe. Com mais convicção. 881 01:01:23,479 --> 01:01:26,118 A propósito, eu não quero ver mais esse rapaz aqui. 882 01:01:26,339 --> 01:01:28,235 -Sim, percebi! Deixa-me em paz. -Eu não te vou deixar em paz. 883 01:01:28,457 --> 01:01:32,103 Preciso de dirigir a minha cadeira até ti para me obedeceres? 884 01:01:32,275 --> 01:01:34,726 Isso mesmo. Estamos a chegar lá. 885 01:01:38,259 --> 01:01:40,655 -Fizeste isso? -Sim. 886 01:01:41,744 --> 01:01:43,024 Adoro. 887 01:01:43,567 --> 01:01:46,646 Não estou a dizer que punha na minha casa... 888 01:01:47,301 --> 01:01:48,759 mas é... 889 01:01:50,221 --> 01:01:53,002 Por quanto achas que poderia vender? 890 01:01:54,026 --> 01:01:55,484 Vamos ver. 891 01:01:56,045 --> 01:01:59,124 Vamos ver muito ou pouco? 892 01:01:59,328 --> 01:02:00,494 É... 893 01:02:01,753 --> 01:02:03,393 -Mas que porra? -O quê? 894 01:02:03,622 --> 01:02:06,014 -Eu não ia usar a língua. -És atrasado. 895 01:02:07,241 --> 01:02:10,996 Não podes ser mais rápido? Não consigo correr nestas condições. 896 01:02:11,423 --> 01:02:15,346 -Estou a dar o meu máximo. -O teu máximo... é demasiado lento. 897 01:02:16,256 --> 01:02:18,152 Eu posso fazer 4 km por hora. 898 01:02:20,044 --> 01:02:21,377 É 4 km por hora ok? 899 01:02:21,572 --> 01:02:23,759 É o melhor que consegues? Não podemos ter mais? 900 01:02:23,720 --> 01:02:26,636 -É o máximo. -Vai ter que servir. 901 01:02:47,281 --> 01:02:48,448 Oh sim... 902 01:02:57,570 --> 01:02:58,737 Não, não. 903 01:02:59,059 --> 01:03:00,954 Fica a orelha. 904 01:03:01,411 --> 01:03:02,579 Aqui. 905 01:03:19,991 --> 01:03:21,268 -Adeus. -Adeus. 906 01:03:21,622 --> 01:03:22,944 Olá Yvonne. 907 01:03:23,156 --> 01:03:25,940 Não, ele não consegue ouvir. 908 01:03:26,208 --> 01:03:27,990 Yvonne, confia em mim. 909 01:03:28,232 --> 01:03:29,398 Ok. 910 01:03:29,814 --> 01:03:32,115 Estaremos em casa às 8.30. 911 01:03:32,373 --> 01:03:35,411 Sim, vamos chegar a tempo Yvonne. 912 01:03:36,116 --> 01:03:37,525 -O que se passa? Ela está a se passar? -Sim. 913 01:03:37,748 --> 01:03:39,522 É a surpresa de aniversário outra vez. 914 01:03:39,759 --> 01:03:41,503 É meia-hora mais cedo. 915 01:03:41,745 --> 01:03:43,819 Ela fica stressada todos os anos. 916 01:03:44,300 --> 01:03:49,022 Convida toda a minha familia, é sempre a mesma coisa todos os anos. 917 01:03:49,446 --> 01:03:53,023 A maioria vem para ver se ainda estou vivo. 918 01:03:53,309 --> 01:03:55,663 Só para comprovar. 919 01:03:56,224 --> 01:03:59,462 E eu finjo estar surpreendido. 920 01:03:59,770 --> 01:04:01,531 Toda a gente está a fazer o melhor. 921 01:04:01,800 --> 01:04:05,635 Mas no fim ficamos todos muito aborrecidos. 922 01:04:43,661 --> 01:04:44,828 Desculpa. 923 01:04:45,430 --> 01:04:46,597 Com licença. 924 01:04:46,973 --> 01:04:48,015 Desculpa. 925 01:04:48,387 --> 01:04:49,846 Desculpa. 926 01:04:50,397 --> 01:04:51,791 Com licença. 927 01:04:52,052 --> 01:04:54,394 Importa-se de trocar de lugar? Eu reservei este. 928 01:04:54,614 --> 01:04:56,405 Sim, de facto importo-me. 929 01:04:56,796 --> 01:04:58,521 -Oh acredite que vai trocar 930 01:04:58,797 --> 01:05:02,321 Vá lá! É só trocar para a esquerda. 931 01:05:02,524 --> 01:05:03,905 Pronto. 932 01:05:04,478 --> 01:05:05,901 Muito simpático da sua parte. 933 01:05:17,503 --> 01:05:19,683 O fato faz-te parecer outro homem. 934 01:05:19,911 --> 01:05:22,599 Fica-te bem. 935 01:05:23,963 --> 01:05:26,662 Pareces o Barack Obama. 936 01:05:26,864 --> 01:05:28,031 A sério? 937 01:05:31,053 --> 01:05:32,363 Ela está caídinha por mim. 938 01:05:32,866 --> 01:05:36,298 Barack Obama. Que porreiro. 939 01:05:39,128 --> 01:05:42,518 É um pouco como alguém te chamar... Mitt Romney, por exemplo. 940 01:05:42,761 --> 01:05:44,294 Raffarin. 941 01:05:45,088 --> 01:05:47,201 Ou George Bush. 942 01:05:55,972 --> 01:05:58,279 O que estás a fazer? Vais perder o concerto. 943 01:05:58,569 --> 01:06:00,182 Deixa-me em paz. 944 01:06:01,262 --> 01:06:03,619 -Estás com o período ou quê? -Sai. 945 01:06:03,847 --> 01:06:05,064 -O que se passa? 946 01:06:06,265 --> 01:06:07,432 Elisa. 947 01:06:07,634 --> 01:06:08,863 Elisa. 948 01:06:09,185 --> 01:06:11,391 -Deixa-ma em paz, porra. -O que tomaste? 949 01:06:12,659 --> 01:06:14,118 O que fizeste? 950 01:06:17,232 --> 01:06:19,887 -Onde arranjaste isto? -Na mala da Yvonne. 951 01:06:20,149 --> 01:06:21,316 Imodium? 952 01:06:21,535 --> 01:06:23,413 Qual era o teu plano? 953 01:06:23,642 --> 01:06:25,539 Suicídio? 954 01:06:25,801 --> 01:06:30,185 -Vais cagar durante 3 meses. -Deixa-me em paz! 955 01:06:30,696 --> 01:06:32,445 Espera... também tomaste Ibuprofen? 956 01:06:32,723 --> 01:06:34,919 Vais morrer! É perigoso! 957 01:06:36,859 --> 01:06:39,364 O que fazemos? Ligamos para o 112? 958 01:06:39,664 --> 01:06:41,122 Porque farias isso? 959 01:06:42,204 --> 01:06:43,583 É o Bastien. 960 01:06:43,812 --> 01:06:45,616 -O que tem ele? -Ele acabou comigo. 961 01:06:45,891 --> 01:06:49,416 Ele não quer saber de mim. Chamou-me puta. 962 01:06:49,830 --> 01:06:50,927 Isso não é nada bom. 963 01:06:51,219 --> 01:06:53,739 Ninguém se iria importar se eu morresse. 964 01:06:53,960 --> 01:06:55,901 Tretas! Pára de dizer isso. Anda juntar-te à festa. 965 01:06:56,074 --> 01:06:56,935 Não podes ir vê-lo? 966 01:06:57,665 --> 01:06:59,064 Falar com ele? 967 01:06:59,262 --> 01:07:02,156 -Com quem? -Com o Bastien. Eu pago-te. 968 01:07:02,359 --> 01:07:04,473 Que queres dizer, pagas-me? Perdeste a cabeça! 969 01:07:04,654 --> 01:07:06,875 Achas que tenho tempo para lidar com mágoas de crianças? 970 01:07:07,072 --> 01:07:09,114 -Por favor. -Falas com o Bastien? 971 01:07:09,342 --> 01:07:10,508 Pagas-me? 972 01:07:11,619 --> 01:07:14,094 Com quem pensas que estás a falar? 973 01:07:14,934 --> 01:07:17,015 Por favor, Driss. 974 01:07:17,481 --> 01:07:20,045 Quanto? 975 01:07:20,820 --> 01:07:22,279 És parvo. 976 01:07:24,560 --> 01:07:28,473 Bom, há uma coisa. Há um ponto particular. 977 01:07:28,821 --> 01:07:33,966 Mas quero dizer... 11.000 euros para um artista desconhecido parece ser muito. 978 01:07:34,169 --> 01:07:35,628 Hmm... 979 01:07:36,321 --> 01:07:40,795 Por outro lado, se eu não comprar irá valer o triplo para o ano... 980 01:07:41,027 --> 01:07:42,922 E vais-me dizer: "Avisei-te". 981 01:07:43,141 --> 01:07:44,068 Estou certo? 982 01:07:44,308 --> 01:07:45,297 Hmm.. 983 01:07:45,842 --> 01:07:49,527 -Disseste que ele tinha uma galeria em Londres? -Berlim. 984 01:07:49,768 --> 01:07:51,226 Berlim? 985 01:07:52,245 --> 01:07:53,704 Bom isso... 986 01:07:54,310 --> 01:07:56,586 Eu não sei... 987 01:07:57,577 --> 01:08:00,959 11.000 euros é muito. 988 01:08:01,323 --> 01:08:05,486 Anda lá, dá-me qualquer coisa. Ela tem alguém? 989 01:08:05,772 --> 01:08:07,366 Sim. Fred. 990 01:08:07,659 --> 01:08:09,118 O que tem o Fred? 991 01:08:09,368 --> 01:08:11,265 Estão juntos à dois anos. 992 01:08:12,108 --> 01:08:16,025 Mas é uma coisa colorida... Há imensa tenção. 993 01:08:16,247 --> 01:08:19,560 Por agora... Sei que as coisas não vão bem. 994 01:08:20,093 --> 01:08:21,802 -Talvez por minha causa. -Sim. 995 01:08:22,054 --> 01:08:24,470 -Ela disse alguma coisa sobre mim? -Não. 996 01:08:24,934 --> 01:08:25,933 Bem, claro que ela disse. 997 01:08:26,461 --> 01:08:27,503 Um bocadinho. 998 01:08:27,743 --> 01:08:31,744 Sim! Eu sabia! Ela está caídinha por mim. 999 01:08:33,290 --> 01:08:34,438 -Estás a enganar-me? 1000 01:08:34,674 --> 01:08:36,786 -Não. -Ri o quanto quiseres. 1001 01:08:36,981 --> 01:08:38,890 Um dia a Magalie vai estar na minha cama. 1002 01:08:39,180 --> 01:08:41,407 Espero para ver. 1003 01:08:42,025 --> 01:08:45,221 Cuidado com os apetites, dão dores de estomâgo. 1004 01:08:45,456 --> 01:08:50,803 Eu não sou médico, mas sei se tomares Imodium, algo se passa. 1005 01:08:59,844 --> 01:09:01,747 Com licença. Por favor... 1006 01:09:02,090 --> 01:09:03,860 Posso pedir-te um favor? 1007 01:09:04,104 --> 01:09:06,032 Tocam um mais bocadinho para mim? 1008 01:09:06,901 --> 01:09:08,553 Não, Philippe! Estamos gelados. 1009 01:09:08,806 --> 01:09:09,973 Sim. 1010 01:09:11,026 --> 01:09:13,942 Vivaldi, as Quatro Estações. 1011 01:09:14,571 --> 01:09:17,758 Vais ver, vais gostar. 1012 01:09:33,065 --> 01:09:35,860 E isto? Não me digas que não sentiste nada. 1013 01:09:36,100 --> 01:09:37,267 Não. Nada. 1014 01:09:38,272 --> 01:09:39,731 Nada mesmo. 1015 01:09:39,938 --> 01:09:42,668 Para mim, não é música se não se pode dançar. 1016 01:09:42,852 --> 01:09:46,394 Vamos tentar outra coisa. 1017 01:09:50,547 --> 01:09:52,443 Sim. Conheço esta. 1018 01:09:52,871 --> 01:09:54,766 É de um anúncio! 1019 01:09:55,376 --> 01:09:56,834 De um café, certo? 1020 01:10:01,709 --> 01:10:04,073 Vou deixar-te agora. 1021 01:10:04,376 --> 01:10:06,768 Estou à espera do rei do catelo. 1022 01:10:07,067 --> 01:10:09,298 Vou levá-lo aos minestréis. 1023 01:10:09,542 --> 01:10:10,708 Vamos. 1024 01:10:11,386 --> 01:10:14,062 Sou um cavaleiro bom e corajoso. 1025 01:10:14,535 --> 01:10:16,400 Uau, isto é assustador... 1026 01:10:16,622 --> 01:10:19,596 É sobre gajos nús... 1027 01:10:20,601 --> 01:10:24,243 Estão a correr nús pelos campos. 1028 01:10:24,495 --> 01:10:26,116 E a rir... 1029 01:10:27,188 --> 01:10:28,104 Bom, bom... 1030 01:10:28,314 --> 01:10:30,098 Bach foi um rebelde. 1031 01:10:30,548 --> 01:10:32,252 Aposto que teves todas as mulheres que quis com a sua música. 1032 01:10:32,508 --> 01:10:35,312 Era o Barry White do século 18. 1033 01:10:36,038 --> 01:10:37,202 Oh esta eu conheço. 1034 01:10:37,655 --> 01:10:39,890 Toda a gente conhece. 1035 01:10:40,101 --> 01:10:41,433 Claro. 1036 01:10:41,757 --> 01:10:44,525 "Você ligou para a agência de desemprego de Paris" 1037 01:10:44,741 --> 01:10:47,042 "Todas as nossas linhas estão ocupadas de momento" 1038 01:10:47,255 --> 01:10:50,171 "O tempo de espera estimado é: dois anos" 1039 01:10:57,433 --> 01:11:00,267 Não do é Tom e Jerry? 1040 01:11:06,700 --> 01:11:08,369 Tom e Jerry... 1041 01:11:08,602 --> 01:11:10,089 Que parvo. 1042 01:11:10,302 --> 01:11:11,468 Socorro! 1043 01:11:11,693 --> 01:11:12,859 Socorro! 1044 01:11:14,712 --> 01:11:18,112 Agora é a minha vez. Estivemos a ouvir os teus clássicos, agora vamos ouvir a minha. 1045 01:11:18,339 --> 01:11:21,986 "Earth, Wind & Fire". Eu falei-te deles. São bons! 1046 01:11:25,635 --> 01:11:26,691 É qualquer coisa. 1047 01:11:26,898 --> 01:11:28,383 É qualquer coisa com certeza. 1048 01:11:28,594 --> 01:11:30,052 Estou certo? 1049 01:11:32,326 --> 01:11:33,493 Driss. 1050 01:11:33,750 --> 01:11:36,160 -Driss. -Não consigo ouvir. 1051 01:12:10,383 --> 01:12:11,841 Vá, dancem pelo aniversário do Philippe. 1052 01:12:12,323 --> 01:12:15,759 Vá. Pelo Philippe. 1053 01:13:01,063 --> 01:13:02,230 Aqui. 1054 01:13:08,002 --> 01:13:09,169 Então... 1055 01:13:10,413 --> 01:13:12,717 Com tudo isto não de tei o meu presente, 1056 01:13:12,965 --> 01:13:14,301 chegou esta manhã. 1057 01:13:14,549 --> 01:13:17,271 Não quis estragar a festa, se ela fosse feia ou assim. 1058 01:13:17,516 --> 01:13:20,516 Nunca se sabe. Mas ao menos ela respondeu. 1059 01:13:20,786 --> 01:13:23,082 Bom... Boa noite! 1060 01:13:24,164 --> 01:13:27,475 Está bem, vou abrir... 1061 01:13:29,882 --> 01:13:31,050 Então? 1062 01:13:32,912 --> 01:13:35,610 Ela não se parece nada com um cão. Mesmo nada. 1063 01:13:35,907 --> 01:13:37,781 Oh porra... 1064 01:13:38,049 --> 01:13:40,734 Deve ser a única rapariga do norte com todos os dentes. 1065 01:13:40,948 --> 01:13:42,083 Vem com uma nota. 1066 01:13:42,328 --> 01:13:48,233 "Vou a Paris na próxima semana. Fico à espera do seu telefonema." "Ponto ponto ponto". 1067 01:13:49,076 --> 01:13:50,591 Sabes o que "ponto ponto ponto" quer dizer, certo? 1068 01:13:50,828 --> 01:13:52,649 O que quer dizer? 1069 01:13:52,903 --> 01:13:55,596 -Isso é bom? -Claro que é bom, ela quer-te. 1070 01:13:55,792 --> 01:13:58,156 Um ponto, dois pontos, três pontos, ela quer-te, fim da história. 1071 01:13:58,372 --> 01:14:02,523 -Ela quer-me... 1072 01:14:03,078 --> 01:14:04,107 Sabe bem, não sabe? 1073 01:14:04,343 --> 01:14:07,260 -Estou muito excitado para dormir. -Mas vais ficar ainda mais. 1074 01:14:08,074 --> 01:14:09,595 Vou por a fotografia aqui. 1075 01:14:10,572 --> 01:14:12,271 Ela fica a ver-te a dormir. 1076 01:14:12,799 --> 01:14:13,674 Aqui. 1077 01:14:14,086 --> 01:14:15,907 Boa noite, Philippe. 1078 01:14:16,176 --> 01:14:18,798 Bons sonhos. 1079 01:14:29,776 --> 01:14:32,757 Vamos experimentar o chapéu outra vez. 1080 01:14:34,310 --> 01:14:36,312 -Nada mau. -Não. 1081 01:14:36,539 --> 01:14:38,674 Não. Ele parece um limpa-chaminés. 1082 01:14:38,901 --> 01:14:40,146 Não se pode vestir muito clássico. 1083 01:14:40,350 --> 01:14:42,579 -O que eu acabei de dizer? -Ok, é muito clássico. 1084 01:14:42,808 --> 01:14:46,827 -Esquece o chapéu. 1085 01:14:47,713 --> 01:14:49,852 Normal ou luxo? 1086 01:14:50,153 --> 01:14:51,611 É qualquer coisa. 1087 01:14:51,924 --> 01:14:53,208 Funciona. 1088 01:14:53,441 --> 01:14:55,300 -E esta? -Pára de rir. 1089 01:14:55,890 --> 01:14:58,159 -Vamos andar de cavalo... -Vá lá. 1090 01:14:58,440 --> 01:15:01,289 Yvonne irá me levar. Irei sozinho. 1091 01:15:01,559 --> 01:15:04,211 -A sério? -Está bem. 1092 01:15:04,662 --> 01:15:06,841 Sim. Eu vou gerir. 1093 01:15:07,123 --> 01:15:09,019 Está bem. 1094 01:15:12,778 --> 01:15:14,474 Acho que me estou a passar um bocadinho. 1095 01:15:14,931 --> 01:15:17,848 Não te preocupes, ninguém pode dizer. 1096 01:15:19,862 --> 01:15:21,846 4 a X c menos quadrado B 1097 01:15:22,144 --> 01:15:23,216 -quadrado B? 1098 01:15:23,476 --> 01:15:25,485 Resultou-me 20, não quad... 1099 01:15:25,707 --> 01:15:26,557 Hey. 1100 01:15:27,165 --> 01:15:29,533 Vai dar uma volta, cabelo esquisito. 1101 01:15:29,767 --> 01:15:31,971 -Então Bastien... Lembras-te de mim? -Sim. 1102 01:15:32,243 --> 01:15:33,215 -Ah sim? -O que se passa? 1103 01:15:33,421 --> 01:15:35,524 Ouvi o que disseste à Elisa. Não foi muito simpático. 1104 01:15:35,742 --> 01:15:37,016 -Eu não disse nada... -Cala-te. 1105 01:15:37,244 --> 01:15:39,572 Agora sê um homenzinho e pede desculpa. 1106 01:15:39,776 --> 01:15:41,992 -Desculpa, pá. -Tira as mãos. 1107 01:15:42,225 --> 01:15:44,372 -Não a mim, a ela! -Ok, a ela. 1108 01:15:44,617 --> 01:15:46,922 E vais-lhe trazer croissants todas as manhãs. 1109 01:15:47,117 --> 01:15:48,506 -Simples ou com manteiga? -Quê? 1110 01:15:48,689 --> 01:15:51,283 -Simples ou com manteiga? -Como queiras. Não me interessa. 1111 01:15:51,561 --> 01:15:52,957 Faz como quiseres, mas fá-lo bem. 1112 01:15:53,199 --> 01:15:54,975 -Sê simpático. -Sim, vou ser simpático. 1113 01:15:55,202 --> 01:15:57,098 Agora sai. Sai! 1114 01:15:57,740 --> 01:16:01,035 E cuida do teu cabelo. Põe-lhe um gancho ou assim. 1115 01:16:03,303 --> 01:16:04,760 Que horas são? 1116 01:16:06,453 --> 01:16:07,620 4:45 1117 01:16:15,453 --> 01:16:17,943 Devo tirar o chapéu? 1118 01:16:18,727 --> 01:16:20,747 Sim. É melhor. 1119 01:16:28,505 --> 01:16:30,401 Que horas são? 1120 01:16:30,611 --> 01:16:34,268 46-47. Não anda assim tão depressa. 1121 01:16:35,097 --> 01:16:36,991 Queria um whisky. 1122 01:16:37,270 --> 01:16:38,436 Sim. 1123 01:16:41,804 --> 01:16:43,263 Por favor. 1124 01:17:16,870 --> 01:17:17,887 Mais um. 1125 01:17:18,396 --> 01:17:20,056 Penso que não seja boa ideia... 1126 01:17:20,332 --> 01:17:21,790 Duplo. 1127 01:17:24,161 --> 01:17:27,268 Senhor, um whisky duplo por favor. 1128 01:17:57,165 --> 01:17:58,826 -Olá. -Olá, Driss. 1129 01:17:59,113 --> 01:18:00,851 O que estás a fazer agora? Estás ocupado? 1130 01:18:01,072 --> 01:18:02,968 Estou a trabalhar. Como vai isso? 1131 01:18:03,168 --> 01:18:05,577 Não te queres escapar? 1132 01:18:06,037 --> 01:18:07,693 Sem perguntas? 1133 01:18:07,962 --> 01:18:09,128 Sim. Sem perguntas. 1134 01:18:09,430 --> 01:18:11,941 -Queres sair? -Sim. 1135 01:18:13,066 --> 01:18:14,233 Onde vamos? 1136 01:18:15,083 --> 01:18:16,978 Tomar ar fresco. 1137 01:18:17,384 --> 01:18:19,281 Tomar ar fresco. 1138 01:18:20,565 --> 01:18:22,857 Estarei lá depois de um duche. 1139 01:18:25,133 --> 01:18:26,748 Vamos. Pega no chapéu. 1140 01:18:26,992 --> 01:18:30,033 -Mas ainda não são 6. -Vamos embora. 1141 01:19:06,893 --> 01:19:09,080 -Boa noite. -Boa noite. 1142 01:19:15,333 --> 01:19:18,961 Dê-lhe algum champanhe também. Ajuda-o a relaxar. 1143 01:19:19,187 --> 01:19:22,150 -Eu não estou stressado. -A sério? -Não. 1144 01:19:39,456 --> 01:19:40,915 Somos só nós? 1145 01:19:42,105 --> 01:19:45,509 As outros passageiros não vieram? Somos só nós. 1146 01:20:04,940 --> 01:20:07,057 Ok, estou um bocadinho nervoso. 1147 01:20:07,270 --> 01:20:08,436 Porquê? 1148 01:20:09,148 --> 01:20:10,606 Eu não sei. 1149 01:20:11,801 --> 01:20:14,445 Ambos sabemos que não és a pessoa mais sortuda. 1150 01:20:14,650 --> 01:20:15,939 O acidente... 1151 01:20:16,127 --> 01:20:18,247 A cadeira... A tua mulher. 1152 01:20:18,613 --> 01:20:21,478 És como Kennedy. 1153 01:20:22,787 --> 01:20:24,425 -Menina. -Sim? 1154 01:20:24,693 --> 01:20:27,289 Pode-lhe dar o envelope? 1155 01:20:27,548 --> 01:20:29,006 Obrigado. 1156 01:20:33,305 --> 01:20:34,764 Obrigado. 1157 01:20:35,565 --> 01:20:37,023 Porquê? 1158 01:20:45,413 --> 01:20:46,508 O que é isso? 1159 01:20:46,744 --> 01:20:51,004 É o que vales no negócio da arte. Tenho 11.000 pela tua pintura. 1160 01:20:51,333 --> 01:20:54,238 Não devias parar, tens talento. -Sim. 1161 01:20:54,464 --> 01:20:56,787 É um bom negócio. Eu sabia. 1162 01:20:56,991 --> 01:20:59,547 Senti. Foi instinto. 1163 01:20:59,783 --> 01:21:03,726 Coma música e tudo... Tudo misturado... 1164 01:21:03,992 --> 01:21:07,792 E depois, uma epifania! Vi a luz. 1165 01:21:07,987 --> 01:21:09,281 Ok, mantém-te humilde, sim? 1166 01:21:09,498 --> 01:21:11,984 11.000 euros, acreditas? 1167 01:21:12,896 --> 01:21:14,655 O que foi isso? 1168 01:21:14,926 --> 01:21:18,333 Nada. Só uma turbulência. 1169 01:21:18,611 --> 01:21:21,128 Philippe, diz-me se alguma coisa está mal. 1170 01:21:21,478 --> 01:21:22,813 Foi muito agradável conhecer-te. 1171 01:21:23,000 --> 01:21:25,158 Não Philippe, eu não gosto dessas piadas. A sério. 1172 01:21:25,441 --> 01:21:29,514 Estás habituado ao drama, mas eu não. 1173 01:22:00,773 --> 01:22:03,034 Deves ser mesmo louco para fazer isto. 1174 01:22:03,263 --> 01:22:04,429 Um pouco. 1175 01:22:10,322 --> 01:22:12,404 Vou-te dizer uma coisa, Philippe. 1176 01:22:12,633 --> 01:22:17,051 -És um louco. -A sério? Não sabia. 1177 01:22:18,630 --> 01:22:21,732 -Agora põe o Driss pronto. -Claro. 1178 01:22:22,081 --> 01:22:24,473 Certo. Nos teus sonhos. Eu não vou fazer nada disso. 1179 01:22:25,296 --> 01:22:26,332 Vou estar ali à tua espera. 1180 01:22:26,539 --> 01:22:28,509 Vou tirar fotos... "Põe o Driss pronto...!" 1181 01:22:29,318 --> 01:22:31,590 Como vais tirar fotos? 1182 01:22:32,001 --> 01:22:35,309 Ri o quanto quiseres. Eu não vou fazer isso. 1183 01:22:48,129 --> 01:22:50,262 -Não quero. -Espera. 1184 01:22:50,612 --> 01:22:52,200 -Tira isso. -Espera, espera. 1185 01:22:52,396 --> 01:22:54,584 Não tenho que fazer, certo? 1186 01:23:03,011 --> 01:23:04,625 Espera, o que se passa? 1187 01:23:04,828 --> 01:23:05,815 Passa-se alguma coisa? 1188 01:23:06,052 --> 01:23:07,510 Oh homem. 1189 01:23:09,219 --> 01:23:10,385 Foda-se. 1190 01:23:10,647 --> 01:23:12,817 Porquê que isto está a subir? 1191 01:23:24,292 --> 01:23:25,679 O que se passa? 1192 01:23:25,936 --> 01:23:26,827 Oh meu Deus. 1193 01:23:27,033 --> 01:23:28,200 Hey, Driss! 1194 01:23:29,646 --> 01:23:31,835 Relaxa, por amor de Deus. 1195 01:23:32,209 --> 01:23:34,313 Estou relaxado, podemos descer agora? 1196 01:23:34,589 --> 01:23:36,485 Já vi, é fixe. Acabei. 1197 01:23:40,316 --> 01:23:41,774 Mas que porra! 1198 01:23:44,800 --> 01:23:47,222 O que aconteceu agora? 1199 01:23:53,191 --> 01:23:54,358 Vá lá, Driss. 1200 01:24:21,002 --> 01:24:22,168 Ouve isto. 1201 01:24:22,831 --> 01:24:24,289 Onde podes encontrar um tetraplégico? 1202 01:24:24,615 --> 01:24:26,907 Onde podes... Eu não sei. 1203 01:24:27,153 --> 01:24:29,921 Onde o deixaste. 1204 01:24:30,204 --> 01:24:32,672 Horrível. 1205 01:24:32,903 --> 01:24:35,125 Horrível és tu. 1206 01:24:36,939 --> 01:24:40,067 Driss, está aqui uma pessoa para ti. 1207 01:24:41,777 --> 01:24:43,236 O que fazes aqui? 1208 01:24:43,756 --> 01:24:45,284 Porque escondeste isto? 1209 01:24:45,531 --> 01:24:47,870 -Responde-me. Como é que me encontraste? 1210 01:24:48,153 --> 01:24:51,070 A agência de desemprego enviou isto. Dizia a morada. 1211 01:24:52,035 --> 01:24:53,944 -E o que é isso? -Nada. Deixa. 1212 01:24:54,180 --> 01:24:56,264 -O que fizeste? -Caí da minha scooter. 1213 01:24:56,484 --> 01:24:57,920 -Da tua scooter? -Sim. 1214 01:24:58,139 --> 01:25:00,589 Tretas. Levanta-te. 1215 01:25:01,009 --> 01:25:03,295 Por aqui. 1216 01:25:06,722 --> 01:25:08,180 Porra. 1217 01:25:11,903 --> 01:25:13,259 É o teu quarto? 1218 01:25:13,585 --> 01:25:16,222 -Diz-me o que aconteceu. -Nada. 1219 01:25:16,575 --> 01:25:19,368 -Diz-me. -Não é da tua conta. 1220 01:25:19,575 --> 01:25:22,246 Como é que não é da minha conta? Estás aqui escondido e não é da minha conta? 1221 01:25:22,466 --> 01:25:24,837 Eramos só quatro e eles lixaram-nos. Mas não te preocupes, eles vão pagar. 1222 01:25:25,019 --> 01:25:27,116 Não vais fazer ninguém "pagar". A mãe sabe? 1223 01:25:27,303 --> 01:25:28,045 Não. 1224 01:25:28,285 --> 01:25:30,221 -Não te preocupes, eu protejo-te. -Não tens nada que proteger. 1225 01:25:30,409 --> 01:25:32,024 -És um chato. -Certo. 1226 01:25:32,196 --> 01:25:34,468 -Agora fica aqui e não toques em nada. 1227 01:25:34,680 --> 01:25:37,573 -Posso me deitar? -Não toques em nada! 1228 01:25:37,791 --> 01:25:39,389 Está bem. 1229 01:25:39,892 --> 01:25:41,788 Parvalhão... 1230 01:25:45,427 --> 01:25:47,274 Estou a dizer, ele está comigo. 1231 01:25:47,492 --> 01:25:48,950 Pára de chorar Nina. 1232 01:25:49,421 --> 01:25:51,839 Ele não está ferido, é apenas um arranhão. 1233 01:25:52,028 --> 01:25:52,983 Ele está bem. 1234 01:25:53,211 --> 01:25:57,148 Calma, Nina. Ninguém está a morreu. 1235 01:25:57,461 --> 01:25:58,628 São apenas palavras. 1236 01:25:58,903 --> 01:26:01,813 Mas eu não posso cuidar dele. Estou a trabalhar. 1237 01:26:02,149 --> 01:26:04,543 Não, não lhe digo. 1238 01:26:04,773 --> 01:26:08,364 Podes ir chorar para o teu quarto se quiseres, mas não lhe digas nada. 1239 01:26:16,472 --> 01:26:17,936 Acho que é hora de ir para a cama. 1240 01:26:18,223 --> 01:26:20,765 Vou ficar acordado mais um bocado. 1241 01:26:21,351 --> 01:26:22,810 Senta-te. 1242 01:26:24,566 --> 01:26:26,462 Senta-te aqui. 1243 01:26:34,587 --> 01:26:37,561 O que pensas daquela mulher? 1244 01:26:38,210 --> 01:26:41,306 -Ela é gira. -Que mais? 1245 01:26:42,507 --> 01:26:44,742 Podemos subir agora... Tenho que lidar com uma coisa... 1246 01:26:44,997 --> 01:26:46,894 Imagino-a a levantar-se... 1247 01:26:47,193 --> 01:26:48,795 e dar a volta... 1248 01:26:49,111 --> 01:26:52,393 para finalmente poder ver a cara. 1249 01:26:54,927 --> 01:26:56,607 O rapaz parece-se contigo. 1250 01:26:56,834 --> 01:26:59,421 -Adama? -Sim. 1251 01:26:59,706 --> 01:27:01,390 Já o vi antes. 1252 01:27:01,627 --> 01:27:03,495 Acho que já me cruzei com ele na rua, 1253 01:27:03,826 --> 01:27:06,530 poderia dizer que ele é teu irmão. 1254 01:27:06,761 --> 01:27:07,927 Que estranho. 1255 01:27:09,149 --> 01:27:10,071 Porquê? 1256 01:27:10,487 --> 01:27:13,081 Porque ele não é meu irmão. 1257 01:27:13,448 --> 01:27:14,614 A sério? 1258 01:27:15,203 --> 01:27:17,135 É complicado. 1259 01:27:18,285 --> 01:27:21,559 Ele é teu irmão ou não? 1260 01:27:25,787 --> 01:27:27,684 Ok. Percebi. 1261 01:27:29,006 --> 01:27:30,755 Vamos. 1262 01:27:38,010 --> 01:27:40,159 Os meus pais... 1263 01:27:40,960 --> 01:27:43,393 não são os meus verdadeiros pais. 1264 01:27:43,618 --> 01:27:45,906 São meus tios. 1265 01:27:46,242 --> 01:27:49,733 Foram-me buscar ao Senegal quando eu tinha 8 anos. 1266 01:27:50,097 --> 01:27:53,641 Eles não podiam ter filhos, então foram visitar um irmão que tinha montes deles. 1267 01:27:53,893 --> 01:27:56,080 Pegaram no mais velho. 1268 01:27:56,600 --> 01:27:58,059 Eu. 1269 01:28:00,458 --> 01:28:02,180 O meu nome era Bakary. 1270 01:28:02,416 --> 01:28:05,401 É o meu verdadeiro nome. 1271 01:28:05,695 --> 01:28:07,952 Mas havia muitos Bakarys na vizinhança, então eles chamaram-me Idriss... 1272 01:28:08,321 --> 01:28:10,936 que de alguma forma se transformou em Driss. 1273 01:28:11,661 --> 01:28:12,536 E depois? 1274 01:28:13,033 --> 01:28:16,443 Depois do nada, a minha mãe... Quero dizer, a minha tia... 1275 01:28:16,782 --> 01:28:19,579 engravidou duas vezes. 1276 01:28:20,028 --> 01:28:21,317 Depois o meu tio morreu. 1277 01:28:21,596 --> 01:28:23,413 Depois disso houve outros homens, outras crianças. 1278 01:28:23,668 --> 01:28:26,342 Eu disse-te que era complicado. 1279 01:28:27,198 --> 01:28:32,390 Sobre o Adama. Não achas que ele precisa de uma ligeira advertência? 1280 01:28:39,500 --> 01:28:42,864 Ele veio para te buscar, não veio? 1281 01:28:45,509 --> 01:28:46,675 Driss. 1282 01:28:50,044 --> 01:28:51,941 Acho que é o fim. 1283 01:28:52,459 --> 01:28:56,602 Não vais empurrar uma cadeira de rodas de um deficiente para toda a tua vida. 1284 01:28:56,925 --> 01:29:02,871 E já que trabalhaste bem, vais ficar desempregado outra vez. 1285 01:29:05,856 --> 01:29:07,122 Chega. 1286 01:29:07,391 --> 01:29:08,558 Vamos. 1287 01:29:09,048 --> 01:29:10,216 Vá lá. 1288 01:29:10,555 --> 01:29:11,723 Sim. 1289 01:29:15,464 --> 01:29:18,132 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1290 01:29:18,419 --> 01:29:19,270 É lindo. 1291 01:29:19,693 --> 01:29:21,189 Muito poético. 1292 01:29:21,605 --> 01:29:23,538 Tem uma aliteração. 1293 01:29:23,748 --> 01:29:27,029 -Sabes o que é uma aliteração? -Não. 1294 01:29:29,546 --> 01:29:32,207 -Bom dia. -Bom dia, Bastien. Obrigado. 1295 01:29:32,451 --> 01:29:35,928 Ah e vamos tomar o pequeno-almoço amanhã. Podes trazer mais qualquer coisa... 1296 01:29:36,139 --> 01:29:37,056 Claro. 1297 01:29:37,284 --> 01:29:39,445 -Adeus Yvonne. -Não te esqueceste dos meus presentinhos, pois não? 1298 01:29:39,599 --> 01:29:40,490 Não. 1299 01:29:40,772 --> 01:29:42,841 -Ainda bem, obrigado. -Diz olá à Elisa. 1300 01:29:43,081 --> 01:29:44,102 Vejo-te amanhã. 1301 01:29:44,517 --> 01:29:47,433 Bastien, meu amigo. O que se passa? 1302 01:29:54,170 --> 01:29:55,289 Então é verdade. 1303 01:29:55,493 --> 01:29:57,071 -Vais-te embora. -Sim. 1304 01:29:57,294 --> 01:30:00,940 Não te preocupes, tenho o teu número. Em breve ligo-te. 1305 01:30:01,757 --> 01:30:04,973 -Sei que vai ser difícil para ti. Sê forte. -É uma vergonha. 1306 01:30:05,204 --> 01:30:08,694 Sabes que vou ficar com o teu quarto? Há uma problema com a água no meu. 1307 01:30:08,937 --> 01:30:10,822 Eu poderia ficar, no final. 1308 01:30:11,058 --> 01:30:13,609 Teríamos como aquecer a cama, juntos. 1309 01:30:14,039 --> 01:30:17,604 Seria um pouco pequena. Não estou sozinha. 1310 01:30:17,873 --> 01:30:19,040 Aqui está ela. 1311 01:30:20,196 --> 01:30:23,209 -Esta é a Frederique. -Olá. 1312 01:30:24,822 --> 01:30:25,989 Olá. 1313 01:30:30,320 --> 01:30:31,439 Percebi... 1314 01:30:31,790 --> 01:30:34,349 -O quê? -Percebi, é a tua... 1315 01:30:34,837 --> 01:30:36,922 É por isso... 1316 01:30:37,124 --> 01:30:38,763 Sim. 1317 01:30:40,056 --> 01:30:41,045 Bom. 1318 01:30:41,534 --> 01:30:45,138 Não te vou dar um beijo, então. 1319 01:30:49,306 --> 01:30:52,223 Eu tinha aceitado um "ménage a trois". 1320 01:30:54,160 --> 01:30:56,282 Bom... vou sair. 1321 01:30:56,455 --> 01:31:00,439 Agora não posso, tenho que sair. Mas posso voltar. 1322 01:31:01,067 --> 01:31:04,565 -Tenho coisas para fazer, mas voltarei. -Estou a brincar. 1323 01:31:08,268 --> 01:31:09,287 Está bem... 1324 01:31:09,566 --> 01:31:11,880 Até à vista, meu. 1325 01:31:14,269 --> 01:31:16,741 Mr Michel Saloudy. 1326 01:31:21,629 --> 01:31:24,674 Mantêm-te em contacto. 1327 01:31:24,916 --> 01:31:26,547 Estás zangado por causa da Magalie? 1328 01:31:26,775 --> 01:31:28,672 Não. É bonita. 1329 01:31:29,063 --> 01:31:30,234 Bonita, mas... 1330 01:31:32,189 --> 01:31:36,485 seria um pouco estranho se ela não resistisse. Nunca me aconteceu. 1331 01:31:38,486 --> 01:31:40,463 Beijo? 1332 01:31:41,581 --> 01:31:43,254 Sim. Claro. 1333 01:31:45,919 --> 01:31:47,832 Yvonne. 1334 01:31:49,163 --> 01:31:51,306 És boa... 1335 01:31:51,697 --> 01:31:53,167 Adeus. 1336 01:31:53,413 --> 01:31:55,311 Yvonne. 1337 01:31:56,913 --> 01:31:58,372 Espera. 1338 01:32:04,069 --> 01:32:07,672 Já não iremos precisar mais disto. 1339 01:32:08,688 --> 01:32:10,584 Adeus. 1340 01:32:13,980 --> 01:32:15,641 Olha os pés. 1341 01:32:15,867 --> 01:32:17,326 Vamos. 1342 01:32:32,627 --> 01:32:33,794 Espera. 1343 01:32:35,609 --> 01:32:36,973 Qual é o teu banco? 1344 01:32:37,967 --> 01:32:38,670 Ok. 1345 01:32:38,951 --> 01:32:40,044 Com licença. 1346 01:32:40,264 --> 01:32:43,812 Pode tirar o seu carro daí? Não pode estacionar aqui. 1347 01:32:44,112 --> 01:32:45,154 Está escrito aqui. 1348 01:32:45,619 --> 01:32:46,802 -Vou tirar. -Obrigado. 1349 01:32:47,046 --> 01:32:48,943 Já te telefono de volta. 1350 01:32:51,602 --> 01:32:54,555 Importas-te? Nem sequer estamos a conduzir. 1351 01:32:54,768 --> 01:32:56,955 É uma questão de princípios. 1352 01:32:58,506 --> 01:32:59,673 Anda. 1353 01:33:00,162 --> 01:33:02,769 Espera por mim lá. 1354 01:33:14,170 --> 01:33:15,628 O que estás a fazer? 1355 01:33:16,591 --> 01:33:18,050 Estou a ir. 1356 01:34:55,795 --> 01:34:58,098 Posso cancelar o meu encontro. 1357 01:34:58,303 --> 01:34:59,999 Claro que não. Porquê que farias isso? 1358 01:35:00,268 --> 01:35:02,905 Diverte-te. Está tudo bem. 1359 01:35:03,926 --> 01:35:06,012 Yvonne? Estou pronto. 1360 01:35:06,265 --> 01:35:08,060 Certo. Estarei aí num minuto. 1361 01:35:08,421 --> 01:35:09,960 Bem, está tudo pronto. 1362 01:35:10,359 --> 01:35:11,872 Só tens que servir. 1363 01:35:12,125 --> 01:35:16,242 Telefona-me se acontecer alguma coisa. 1364 01:35:19,359 --> 01:35:22,103 -Telefona-me, ok? -Sim. 1365 01:35:23,838 --> 01:35:27,192 Então se es estás pronto, vou servir a refeição. 1366 01:35:27,527 --> 01:35:31,927 Tira a bata. Sinto-me como estivesse num asilo. 1367 01:35:32,179 --> 01:35:34,926 -Está bem. -Tens um cigarro? 1368 01:35:35,340 --> 01:35:38,168 Não. Não fumo. Já não fumo. 1369 01:35:38,916 --> 01:35:42,288 Para ser honesto, deixei recentemente... 1370 01:35:42,503 --> 01:35:43,946 e tu devias fazer o mesmo. 1371 01:35:44,256 --> 01:35:47,462 Mesmo que não faças desporto... 1372 01:35:47,704 --> 01:35:51,328 é melhor para os pulmões, respiração. 1373 01:35:53,645 --> 01:35:55,541 Não vai comer? 1374 01:36:57,374 --> 01:36:58,893 Mas que merda! 1375 01:36:59,491 --> 01:37:00,936 Vá lá. Tem cuidado. 1376 01:37:01,186 --> 01:37:02,977 Desculpa. 1377 01:37:03,218 --> 01:37:04,728 -Bom dia, senhor. -Quê? 1378 01:37:04,989 --> 01:37:07,812 É a pessoa que chamou... 1379 01:37:08,055 --> 01:37:10,473 Para a massagem na cabeça. É Mr Jacquet. 1380 01:37:10,734 --> 01:37:11,892 Bom dia. 1381 01:37:12,246 --> 01:37:13,303 Sai! 1382 01:37:13,573 --> 01:37:15,066 Deixem-me sozinho! 1383 01:37:15,307 --> 01:37:16,276 Sai! 1384 01:37:16,505 --> 01:37:18,857 -É minha culpa? -Não, não. 1385 01:37:19,388 --> 01:37:21,737 Ele levantou-se do lado errado da cama. 1386 01:37:23,988 --> 01:37:26,213 'levantou-se...'. Idiota. 1387 01:37:26,820 --> 01:37:27,986 Parvo. 1388 01:37:29,440 --> 01:37:30,590 Driss Vassary? 1389 01:37:30,781 --> 01:37:32,968 -Sim -É a sua vez. 1390 01:37:47,323 --> 01:37:49,876 Só tem carta de condução à um mês. 1391 01:37:50,080 --> 01:37:52,248 Sim, mas conduzo à mais tempo. 1392 01:37:52,534 --> 01:37:55,716 Quero dizer, conduzo em caminhos privados, fora das estradas. 1393 01:37:56,055 --> 01:37:57,932 Estacionamentos... 1394 01:37:58,399 --> 01:38:00,303 Sou um bom condutor. 1395 01:38:02,225 --> 01:38:04,120 Li o seu ficheiro. 1396 01:38:04,707 --> 01:38:09,035 Na sua evolução pessoal só escreveu uma palavra: pragmático. 1397 01:38:10,159 --> 01:38:11,326 Sim. 1398 01:38:11,914 --> 01:38:13,080 É importante. 1399 01:38:13,358 --> 01:38:16,984 Esquceu-se de mencionar outro aspecto importante da nossa companhia. 1400 01:38:17,272 --> 01:38:18,239 Eu? 1401 01:38:19,379 --> 01:38:22,016 Poderia ter tirado um tempo para ler a linha do nosso poster. 1402 01:38:22,260 --> 01:38:24,322 -Hey, é uma rima de doze pés. 1403 01:38:24,529 --> 01:38:25,515 Desculpe? 1404 01:38:25,729 --> 01:38:30,279 Poderia-ter-tirado-um-tempo-para ler- a-linha-do-nosso-poster. 1405 01:38:30,643 --> 01:38:32,128 Doze pés. 1406 01:38:32,533 --> 01:38:35,805 -Isso não foi de propósito. -O seu slogan é "Mesmo a tempo". 1407 01:38:36,115 --> 01:38:38,800 Ah foi por isso que pôs o relógio de Dali... 1408 01:38:39,073 --> 01:38:41,071 Um toque artístico. 1409 01:38:41,356 --> 01:38:43,218 Talvez... 1410 01:38:44,537 --> 01:38:47,340 -Gosta de pinturas? -Gosto. 1411 01:38:47,737 --> 01:38:49,788 -Gosto de Goya. -Ela é boa... 1412 01:38:49,981 --> 01:38:54,545 mas não canta muito desde Pandi-Panda. [Chantal Goya é uma cantora para crianças francesa] 1413 01:39:01,463 --> 01:39:02,629 Sim. 1414 01:39:04,380 --> 01:39:05,547 Estou a ir. 1415 01:39:06,747 --> 01:39:08,643 Estou a caminho. 1416 01:39:12,303 --> 01:39:14,199 -Está bem? -Sim. 1417 01:39:14,519 --> 01:39:16,415 Deixe-me em paz. 1418 01:39:16,765 --> 01:39:20,024 Precisa de água? Uma toalha? 1419 01:39:21,456 --> 01:39:22,914 Sai. 1420 01:39:23,462 --> 01:39:26,572 -Quero dizer, eu posso... -Deixe-me sozinho. 1421 01:39:33,639 --> 01:39:34,520 Aqui. 1422 01:39:34,766 --> 01:39:36,444 -Obrigado, meu. -Bem-vindo. 1423 01:39:36,664 --> 01:39:39,381 -Tem um bom fim-de-semana. -Tu também. 1424 01:39:39,673 --> 01:39:42,824 -O que se passa? -Ele não está bem. 1425 01:39:43,150 --> 01:39:45,406 -Onde está ele agora? -Estava no jardim das traseiras. 1426 01:39:45,846 --> 01:39:47,013 Ok. 1427 01:40:00,369 --> 01:40:01,535 Então... 1428 01:40:01,696 --> 01:40:03,613 O que se passa? 1429 01:40:03,866 --> 01:40:06,254 Qual é a cena com a barba? 1430 01:40:07,442 --> 01:40:08,667 Freud? 1431 01:40:08,903 --> 01:40:11,484 Abraham Lincoln? Um tipo velho, de qualquer maneira. 1432 01:40:11,809 --> 01:40:13,163 Victor Hugo. 1433 01:40:14,281 --> 01:40:16,320 Precisas de fazer a barba. Tratares-te. 1434 01:40:16,588 --> 01:40:17,959 Já era hora de eu regressar. 1435 01:40:18,228 --> 01:40:20,041 Estarei aí num minuto. 1436 01:41:13,458 --> 01:41:15,191 Agora o quê? 1437 01:41:15,950 --> 01:41:18,633 Agora deixa-me decidir. 1438 01:43:02,431 --> 01:43:05,332 Não gostas disso? 1439 01:43:26,375 --> 01:43:28,916 Um corte afiado e rápido pode aliviar-me. 1440 01:43:30,229 --> 01:43:32,962 É bom ver que estás a ir bem. 1441 01:43:36,435 --> 01:43:39,389 Fiz o meu melhor. Abre os olhos. 1442 01:43:39,593 --> 01:43:41,026 Oh meu Deus. 1443 01:43:41,253 --> 01:43:42,531 É horrível. 1444 01:43:42,807 --> 01:43:44,310 -É mesmo muito mau. -Não! Parece bom. 1445 01:43:44,506 --> 01:43:45,780 Não. 1446 01:43:45,962 --> 01:43:46,712 Parece... 1447 01:43:46,935 --> 01:43:49,582 com um casaco de cabedal, sem mangas. 1448 01:43:49,871 --> 01:43:51,709 Como os Village People. 1449 01:43:51,902 --> 01:43:54,258 Eu sei! Jose Bove. 1450 01:43:54,978 --> 01:43:56,873 Pareces exactamente como ele. 1451 01:43:57,229 --> 01:43:59,827 Muito estranho. Um padre ortodoxo ou assim. 1452 01:44:00,042 --> 01:44:02,571 -O Papa. -Isso, o Papa. 1453 01:44:03,501 --> 01:44:04,959 Vá lá. 1454 01:44:06,595 --> 01:44:08,053 Ele é louco. 1455 01:44:08,348 --> 01:44:10,313 O que estás a fazer? 1456 01:44:11,574 --> 01:44:15,289 -Tenho medo. -Não, vais ver, vai ser altamente. 1457 01:44:17,782 --> 01:44:19,197 Pareço o meu avô. 1458 01:44:19,557 --> 01:44:20,505 A sério? 1459 01:44:20,819 --> 01:44:25,234 Oh Philippe, o bigode está a excitar-me. O que se passa comigo? 1460 01:44:25,977 --> 01:44:27,839 -Ok, vou barbear o resto. -Obrigado. 1461 01:44:28,175 --> 01:44:29,633 Tudo bem. 1462 01:44:30,438 --> 01:44:32,805 Não. Por favor. Não. 1463 01:44:33,271 --> 01:44:34,396 Não. 1464 01:44:34,698 --> 01:44:35,411 Não! 1465 01:44:35,777 --> 01:44:36,944 'Nein'! 1466 01:44:37,186 --> 01:44:40,705 -'Nein' é o que queres dizer. -Não gosto disto. 1467 01:44:41,080 --> 01:44:43,530 Philippe... 1468 01:44:43,773 --> 01:44:46,643 Então agora sou o teu brinquedo. 1469 01:44:47,215 --> 01:44:49,514 Sabes que não estás bom da cabeça, certo? Tens que pedir ajuda. 1470 01:44:49,774 --> 01:44:51,666 Não te sentes como países invasores agora? 1471 01:44:51,913 --> 01:44:54,055 Ok, estamos a chegar lá... 1472 01:44:54,432 --> 01:44:56,452 apenas faz a barba do resto. 1473 01:44:56,745 --> 01:44:58,094 Achas que isto tem piada? 1474 01:44:58,347 --> 01:45:00,556 Sim, estou a pensar em tetraplégicos nazis. 1475 01:45:00,841 --> 01:45:05,425 Como é que eles podiam fazer o sinal? 1476 01:45:06,455 --> 01:45:09,396 Ok, já te divertiste. Faz a barba. 1477 01:45:11,734 --> 01:45:13,875 Heil. 1478 01:45:20,910 --> 01:45:22,249 -Olá, senhor. -Olá. 1479 01:45:22,486 --> 01:45:24,326 Vassary. Tenho uma reserva para a 1. 1480 01:45:24,536 --> 01:45:27,537 -Sim. Vassary. Siga-me. 1481 01:45:32,711 --> 01:45:34,974 -Por aqui. -Obrigado. 1482 01:45:35,414 --> 01:45:37,310 Obrigado, senhor. 1483 01:45:56,017 --> 01:45:57,518 Então, Philippe. 1484 01:45:57,795 --> 01:46:00,114 Não fico para almoçar. 1485 01:46:01,173 --> 01:46:03,583 -Porquê? -Não te vou deixar sozinho. 1486 01:46:04,341 --> 01:46:07,646 Acontece que tem um encontro. 1487 01:46:08,107 --> 01:46:09,355 Um encontro? 1488 01:46:09,616 --> 01:46:11,212 Que dizes? 1489 01:46:12,009 --> 01:46:13,543 Não te passes. Vai ficar tudo bem. 1490 01:46:13,833 --> 01:46:14,698 Mas que... 1491 01:46:15,008 --> 01:46:18,324 Só que desta vez não podes fugir. 1492 01:46:19,390 --> 01:46:20,848 A propósito... 1493 01:46:22,214 --> 01:46:25,604 Levei o meu tempo, mas encontrei-a. 1494 01:46:25,834 --> 01:46:28,022 Ela tem o meu respeito. 1495 01:46:29,198 --> 01:46:30,364 Driss. 1496 01:46:31,930 --> 01:46:33,097 Driss. 1497 01:46:35,954 --> 01:46:38,604 O que se passa? 1498 01:46:58,158 --> 01:47:01,000 Olá, Philippe. 1499 01:47:39,880 --> 01:47:46,298 Philippe Pozzo di Borgo mora em Marrocos agora. Ele casou-se outra vez, e teve duas filhas. 1500 01:47:50,204 --> 01:47:55,779 Abdel Sellou é dono de uma companhia. É casado e tem três filhos. 1501 01:48:14,198 --> 01:48:18,918 Philipe e Abdel ficaram amigos chegados. 1502 01:49:08,083 --> 01:52:10,459 ---Obrigado por ver--- K@rine