1 00:00:12,979 --> 00:00:14,979 legenda por drcaio 2 00:00:36,080 --> 00:00:37,595 Desde quando? 3 00:00:38,840 --> 00:00:40,432 Uma semana. 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,875 Você esteve na polícia? 5 00:00:43,440 --> 00:00:46,238 Não. Estávamos na mesma fábrica... 6 00:00:47,120 --> 00:00:50,237 Eles também não ouviram falar nada sobre ele. 7 00:00:50,440 --> 00:00:52,715 - Conseguiu falar com ele? - Não. 8 00:00:53,120 --> 00:00:55,918 Seu telefone está desligado. Ele é espanhol, talvez... 9 00:00:56,520 --> 00:00:57,794 Ele tenha recusado atender. 10 00:00:57,960 --> 00:01:00,952 - Ele deixou seu dinheiro lá? - Não. 11 00:01:01,880 --> 00:01:04,075 Você tem que pagar três meses de aluguel. 12 00:01:05,400 --> 00:01:08,392 Sabe como é, sozinha com duas crianças... 13 00:01:08,760 --> 00:01:10,079 Eu não posso pagar. 14 00:01:10,440 --> 00:01:11,714 Eles não trabalham? 15 00:01:14,040 --> 00:01:16,315 Estou doente, dá para notar, 16 00:01:17,280 --> 00:01:18,918 por causa do bebê. 17 00:01:20,600 --> 00:01:21,919 É muito para mim. 18 00:01:25,200 --> 00:01:27,077 Eu queria perguntar... 19 00:01:28,600 --> 00:01:29,996 Sim? 20 00:01:32,320 --> 00:01:36,313 Poderia ficar por um tempo na casa? 21 00:01:36,560 --> 00:01:38,073 A criança é difícil? 22 00:01:38,960 --> 00:01:41,474 Ele chora bastante. 23 00:01:42,400 --> 00:01:45,312 Eu não consigo mais criá-lo sozinha. 24 00:01:46,560 --> 00:01:50,075 Deixar a criança é uma decisão muito séria. 25 00:01:50,800 --> 00:01:52,552 É complicado. 26 00:01:54,400 --> 00:01:56,311 Talvez você precise de um tempo 27 00:01:56,480 --> 00:01:58,789 ou ajuda profissional no seu cotidiano. 28 00:01:59,540 --> 00:02:00,750 Talvez. 29 00:02:00,800 --> 00:02:02,233 Temos algumas regras. 30 00:02:02,520 --> 00:02:04,317 Primeiro, você deve 31 00:02:04,480 --> 00:02:08,109 informar a polícia, que o pai te abandonou. 32 00:02:09,120 --> 00:02:12,829 Verificarei seu rendimento. Preciso dos seus documentos. 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,515 Talvez eu faça um pedido para o atendimento... 34 00:02:19,916 --> 00:02:22,816 RICKY Uma história de amor e liberdade 35 00:02:30,216 --> 00:02:33,816 Alguns meses antes... 36 00:03:31,400 --> 00:03:34,710 - Você tem que levantar. - Eu sei. Venha aqui. 37 00:03:43,920 --> 00:03:47,799 - Vamos, senão atrasaremos. - Eu não quero trabalhar hoje. 38 00:04:57,240 --> 00:04:58,719 Sua mochila está pronta? 39 00:04:58,880 --> 00:05:01,792 - Tenho que escovar meus dentes. - Ande logo. 40 00:05:03,880 --> 00:05:05,472 Mamãe? 41 00:05:06,120 --> 00:05:10,557 - Por que não vai trabalhar hoje? - Não sei. Tem dias assim. 42 00:05:29,280 --> 00:05:30,759 Suba. 43 00:05:34,200 --> 00:05:35,918 - Está segurando firme? - Sim. 44 00:06:17,080 --> 00:06:19,230 Tchau, querida. Seja aplicada! 45 00:06:19,800 --> 00:06:22,951 - Vem me buscar? - Às dez para duas. Espere fora. 46 00:06:23,120 --> 00:06:25,315 - Até mais. - Até mais. 47 00:08:09,400 --> 00:08:11,356 Atraente. 48 00:08:43,160 --> 00:08:44,912 Olá. 49 00:08:45,320 --> 00:08:46,799 Bom dia. 50 00:08:49,560 --> 00:08:51,471 - Tem um cigarro? - Sim. 51 00:09:02,880 --> 00:09:04,359 Obrigado. 52 00:09:11,680 --> 00:09:13,159 Meu nome é Paco. 53 00:09:14,080 --> 00:09:15,559 Meu nome é Katie. 54 00:10:53,760 --> 00:10:55,239 Merda! 55 00:10:57,040 --> 00:10:58,712 Onde você estava? 56 00:10:59,760 --> 00:11:02,479 - Dentro da passagem B? - Não, por quê? 57 00:11:02,640 --> 00:11:04,517 - Houve um vazamento. - Ah, então? 58 00:11:04,680 --> 00:11:06,955 Continue trabalhando. Odile, volte. 59 00:11:07,480 --> 00:11:08,959 Obrigado, Odile. 60 00:11:46,160 --> 00:11:49,391 Desculpe, querida, tive muito serviço. 61 00:11:49,880 --> 00:11:51,518 - Suba. - Meu capacete? 62 00:11:51,680 --> 00:11:53,477 Merda, eu esqueci. 63 00:11:53,680 --> 00:11:54,954 Usa o meu. 64 00:11:55,120 --> 00:11:58,112 - Ele é muito grande. - Melhor que nenhum. 65 00:12:01,240 --> 00:12:03,674 - Deu? Está segurando firme? - Sim. 66 00:12:28,600 --> 00:12:30,079 Boa noite, querida. 67 00:12:30,240 --> 00:12:32,071 - Até amanhã. - Até amanhã. 68 00:12:33,520 --> 00:12:35,988 - Mamãe? - O quê? 69 00:12:36,560 --> 00:12:38,949 Deixa a luz do corredor acesa? 70 00:12:39,120 --> 00:12:41,236 O que está acontecendo? 71 00:12:42,280 --> 00:12:43,872 Estou com medo. 72 00:12:44,040 --> 00:12:45,519 Do que? 73 00:12:46,880 --> 00:12:49,872 - Não sei. - Estou aqui, não tenha medo. 74 00:12:52,360 --> 00:12:54,271 Durma bem. 75 00:12:54,480 --> 00:12:56,710 - Até amanhã. - Boa noite. 76 00:14:14,400 --> 00:14:16,709 - Até amanhã, Odile. - Até amanhã. 77 00:14:27,560 --> 00:14:29,471 Pelo outro dia. 78 00:14:29,640 --> 00:14:31,119 Não precisa, tudo bem. 79 00:14:34,360 --> 00:14:37,158 Ontem houve um acidente. 80 00:14:38,440 --> 00:14:40,954 - Não é meu estilo. - O meu também não. 81 00:14:54,320 --> 00:14:57,551 - Onde você está indo? - Ao restaurante. 82 00:14:58,480 --> 00:15:00,550 - Com quem? - Com amigos. 83 00:15:02,080 --> 00:15:03,798 - Vai demorar? - Não. 84 00:15:03,960 --> 00:15:06,190 Tire a roupa, arrume suas coisas. 85 00:15:29,080 --> 00:15:31,071 - Olá. - Olá. 86 00:15:37,920 --> 00:15:39,399 Desculpe pelo atraso. 87 00:15:39,560 --> 00:15:44,156 - Eu esperei demais. - Mas aqui estou eu! 88 00:15:46,160 --> 00:15:48,071 - Vamos pedir? - Sim. 89 00:15:48,920 --> 00:15:50,714 O cardápio, por favor. 90 00:15:51,960 --> 00:15:53,871 - Não quer mais? - Não. 91 00:15:54,480 --> 00:15:56,118 - Posso? - Sim. 92 00:16:05,440 --> 00:16:07,237 Quantos anos tem sua filha? 93 00:16:07,560 --> 00:16:08,993 Sete. 94 00:16:09,640 --> 00:16:11,676 Onde está seu pai? 95 00:16:11,840 --> 00:16:14,070 No Sul. Não o vejo mais. 96 00:16:15,160 --> 00:16:17,833 - Por que não? - Ele não quer nos ver. 97 00:16:18,000 --> 00:16:21,390 - Sério? - Ele quis que eu abortasse. 98 00:16:24,080 --> 00:16:26,514 É difícil para ela sem um pai? 99 00:16:27,840 --> 00:16:30,229 Penso que não. Nos entendemos muito bem. 100 00:16:31,720 --> 00:16:33,676 - Você tem filhos? - Não. 101 00:16:34,000 --> 00:16:35,831 Não que eu saiba. 102 00:16:39,560 --> 00:16:41,312 Já foi casado? 103 00:16:41,480 --> 00:16:45,951 Sim, na Espanha, quando jovem. Mas por pouco tempo. 104 00:17:17,320 --> 00:17:19,914 - Qual andar? - No último, bem longe! 105 00:17:23,880 --> 00:17:25,677 - Katie? - Sim? 106 00:17:48,080 --> 00:17:51,311 Calma, vamos acordar todo mundo. 107 00:17:52,720 --> 00:17:54,199 Vem. 108 00:18:43,080 --> 00:18:46,231 - Não gosta dos meus pelos? - Não. 109 00:18:46,800 --> 00:18:48,438 É suave. 110 00:18:49,320 --> 00:18:50,833 Eu nunca gostei. 111 00:18:51,400 --> 00:18:54,597 Gostaria de ser como um nadador, completamente liso. 112 00:18:58,480 --> 00:19:00,118 Eu gosto assim. 113 00:19:00,560 --> 00:19:02,152 É animal. 114 00:19:41,760 --> 00:19:45,719 - Paco, esta é minha filha Lisa. - Bom dia, Lisa. Tudo bem? 115 00:19:47,400 --> 00:19:49,277 Responda, não fique tão tímida! 116 00:19:53,000 --> 00:19:54,991 Desculpe, eu a assustei. 117 00:19:55,160 --> 00:19:57,720 Ela só não o conhece. Eu falo com ela. 118 00:20:18,880 --> 00:20:21,474 Lisa, o Paco pode melhorar. 119 00:20:23,240 --> 00:20:25,595 Vai casar com ele? 120 00:20:26,440 --> 00:20:27,953 Eu não sei. 121 00:20:29,200 --> 00:20:31,191 Vamos ver. 122 00:20:32,200 --> 00:20:34,873 Como uma nova família? 123 00:21:20,380 --> 00:21:21,835 Paco? 124 00:21:21,880 --> 00:21:23,472 O chefe quer você. 125 00:21:23,640 --> 00:21:25,471 - O que ele quer? - Não sei. 126 00:21:26,280 --> 00:21:27,554 Assume o comando? 127 00:21:39,000 --> 00:21:40,291 Sim? 128 00:21:40,360 --> 00:21:43,636 Seu vizinho ligou. Katie está no hospital. 129 00:21:47,920 --> 00:21:49,399 Como vai se chamar? 130 00:21:50,680 --> 00:21:52,159 Tem alguma ideia? 131 00:21:54,520 --> 00:21:55,999 Ricky. 132 00:21:56,160 --> 00:21:57,513 Ricky? 133 00:21:58,120 --> 00:22:01,430 - O personagem do desenho animado? - Não. 134 00:22:03,400 --> 00:22:05,516 Como você surgiu com Ricky? 135 00:22:08,240 --> 00:22:09,912 Não sei. 136 00:22:13,360 --> 00:22:16,909 - Tem um amigo chamado Ricky? - Não tenho nenhum amigo. 137 00:22:19,640 --> 00:22:21,995 - Sr. Sanchez? - Sim. E então? 138 00:22:22,160 --> 00:22:24,390 Foi tudo bem, um lindo bebê. 139 00:22:24,560 --> 00:22:26,551 E como está Katie? 140 00:22:26,720 --> 00:22:28,358 Bem, ela está descansando. 141 00:23:02,640 --> 00:23:04,596 Que bom voltar para casa. 142 00:23:13,720 --> 00:23:15,214 - Mãe! - O quê? 143 00:23:15,280 --> 00:23:16,508 Meu quarto! 144 00:23:18,080 --> 00:23:19,529 O que você fez? 145 00:23:20,160 --> 00:23:21,449 Surpresa. 146 00:23:25,240 --> 00:23:26,514 Gostou? 147 00:23:26,760 --> 00:23:28,079 Está ótimo. 148 00:23:28,880 --> 00:23:30,677 Ricky vai dormir comigo? 149 00:23:30,840 --> 00:23:32,432 Quando eu não tiver mais silêncio. 150 00:23:32,760 --> 00:23:35,149 Ao meu filho, o bebê mais bonito do mundo! 151 00:23:35,320 --> 00:23:37,072 Ao Ricky! 152 00:23:37,400 --> 00:23:38,735 Ao Ricky. 153 00:23:41,960 --> 00:23:44,758 Acho que ele quer mamar. 154 00:23:44,920 --> 00:23:46,319 Ele também quer champanhe. 155 00:23:49,000 --> 00:23:50,399 Para sua saúde! 156 00:23:50,720 --> 00:23:53,075 Como vai? Saúde! 157 00:23:54,360 --> 00:23:55,873 Ele prefere o frango! 158 00:24:08,800 --> 00:24:10,518 Tenho que acalmá-lo de novo. 159 00:24:11,120 --> 00:24:12,758 Depois, o frango vai esfriar. 160 00:24:13,160 --> 00:24:15,196 Vá comer o frango, o papai que fez. 161 00:24:15,360 --> 00:24:17,032 Ele é o Paco, não papai. 162 00:24:18,880 --> 00:24:20,233 Quer o peito, Lisa? 163 00:24:20,560 --> 00:24:22,073 - Não. - A coxa? 164 00:24:22,400 --> 00:24:25,039 - A asa. - Venha logo. 165 00:25:12,320 --> 00:25:13,958 Quer? 166 00:25:14,120 --> 00:25:15,872 A mamãe e eu não comemos. 167 00:25:16,720 --> 00:25:18,870 Eu quero fazer você feliz. 168 00:25:19,040 --> 00:25:22,157 - Não gosta mexidos? - Não sei. 169 00:25:23,200 --> 00:25:25,111 Vamos, prove, você verá. 170 00:25:27,200 --> 00:25:28,792 É realmente delicioso. 171 00:26:27,440 --> 00:26:31,399 - Quando vamos comer, mãe? - Não sei. Quando Paco chegar. 172 00:26:32,760 --> 00:26:34,478 O que isto se tornou? 173 00:26:36,160 --> 00:26:38,720 O sorteio da loteria! Pega minha bolsa. 174 00:26:39,200 --> 00:26:40,615 34 175 00:26:42,520 --> 00:26:44,319 26 176 00:26:44,960 --> 00:26:47,030 O número extra é 41 177 00:26:47,200 --> 00:26:49,873 - E então? - Perdi, como sempre. 178 00:27:01,760 --> 00:27:03,512 - Oi. - Onde você estava? 179 00:27:04,240 --> 00:27:07,073 - Bebendo com os amigos. - Não custava nada ligar. 180 00:27:07,240 --> 00:27:08,912 Deixe-me em paz! 181 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 - Cuide do seu filho. - Ele é seu filho. 182 00:27:12,120 --> 00:27:13,348 Amanhã é a sua vez. 183 00:27:13,680 --> 00:27:15,591 Eu sei! - Faça alguma coisa também. 184 00:27:15,760 --> 00:27:18,558 Começo amanhã, vou trabalhar à noite! 185 00:27:18,720 --> 00:27:22,156 - Você quis isto, então faça algo! - Sempre a mesma velha história! 186 00:27:22,320 --> 00:27:25,517 Estou cansada! O trabalho, o bebê... 187 00:27:25,680 --> 00:27:29,036 Ele chora direto, estou quebrada! 188 00:27:30,400 --> 00:27:31,992 Quer sua mamadeira? 189 00:27:33,360 --> 00:27:35,078 Ouça-oele gritar! 190 00:27:36,760 --> 00:27:38,796 Estou farta! 191 00:27:56,120 --> 00:27:57,758 Está brava comigo? 192 00:27:59,160 --> 00:28:00,639 Sim. 193 00:28:10,360 --> 00:28:11,839 Desculpe. 194 00:28:13,080 --> 00:28:15,230 As coisas não vão bem na fábrica. 195 00:28:16,880 --> 00:28:19,917 Pensa que estou brincando? O aluguel, o bebê... 196 00:28:21,280 --> 00:28:23,191 Eu sei. 197 00:28:33,080 --> 00:28:34,991 Não é por causa do Ricky? 198 00:28:36,120 --> 00:28:37,599 Por que o Ricky? 199 00:28:38,200 --> 00:28:40,839 Você mudou, desde então. 200 00:28:41,000 --> 00:28:42,289 Ora! 201 00:28:43,920 --> 00:28:47,230 Você mudou. Tudo gira ao redor dele. 202 00:28:56,720 --> 00:28:59,917 Amanhã vou trabalhar de novo, então tudo será como antes. 203 00:29:06,360 --> 00:29:08,396 - Espero que sim. - Certamente. 204 00:29:35,120 --> 00:29:37,156 Já vou, Ricky! 205 00:29:50,520 --> 00:29:51,794 Escute... 206 00:29:51,960 --> 00:29:55,236 O leite ainda está quente. Espere três minutos. Tudo bem? 207 00:29:55,880 --> 00:29:57,552 Eu já volto. 208 00:30:08,840 --> 00:30:10,159 Está quase pronto! 209 00:30:12,720 --> 00:30:14,950 Tudo bem, vamos. 210 00:30:37,080 --> 00:30:39,640 Pô, Ricky! Faça-me o favor! 211 00:30:42,760 --> 00:30:44,095 Orgulhoso, hein? 212 00:30:46,520 --> 00:30:48,795 Bela porcaria! 213 00:30:58,960 --> 00:31:00,554 O que há? 214 00:31:06,440 --> 00:31:08,396 Melhor assim? 215 00:31:10,360 --> 00:31:11,998 Durma agora. 216 00:31:26,440 --> 00:31:27,855 Mamãe, olhe. 217 00:31:35,120 --> 00:31:37,076 Muito bem, meu menino. 218 00:31:39,720 --> 00:31:41,169 Como foi? 219 00:31:41,280 --> 00:31:42,535 Bem, eu acho. 220 00:31:42,600 --> 00:31:43,879 Quantas mamadeiras? 221 00:31:44,560 --> 00:31:45,879 Duas, como você disse. 222 00:31:46,240 --> 00:31:49,710 Você está perfeito! Vamos tomar um banho agora! 223 00:31:51,440 --> 00:31:54,512 O que é? Será que você não agrada o papai? 224 00:31:55,920 --> 00:31:58,115 Ele não foi bom com você? 225 00:31:59,160 --> 00:32:00,798 Posso ajudá-la? 226 00:32:02,120 --> 00:32:03,712 Se você quiser. 227 00:32:07,520 --> 00:32:10,034 Mas você não fala bem o francês. 228 00:32:10,200 --> 00:32:12,873 Isto não é verdade. Falo com sotaque, mas bem. 229 00:32:14,120 --> 00:32:15,375 Paco! 230 00:32:15,520 --> 00:32:17,715 - O quê? - Vem aqui, por favor. 231 00:32:20,760 --> 00:32:22,036 Pois não? 232 00:32:22,560 --> 00:32:24,232 - O que é isto? - O quê? 233 00:32:27,520 --> 00:32:28,999 O que é isto? 234 00:32:29,920 --> 00:32:32,718 - Está inchado. - Por que está assim? 235 00:32:33,360 --> 00:32:35,669 De manhã não tinha nada. 236 00:32:35,840 --> 00:32:38,195 Seja honesto, você o derrubou? 237 00:32:38,520 --> 00:32:40,397 Você está louca? Eu tomei cuidado. 238 00:32:41,000 --> 00:32:42,797 Algo deve ter acontecido. 239 00:32:42,960 --> 00:32:47,670 Chega! Não aconteceu nada. Pare com esta tolice! 240 00:32:50,160 --> 00:32:53,869 Escute, talvez tenha feito isso por engano 241 00:32:54,040 --> 00:32:56,270 empurrando-o contra a grade. 242 00:32:56,640 --> 00:32:58,551 Contra a grade? 243 00:32:58,760 --> 00:33:00,239 É só uma contusão. 244 00:33:00,600 --> 00:33:02,875 O que houve com o Ricky? 245 00:33:03,360 --> 00:33:04,749 Nada. 246 00:33:16,200 --> 00:33:17,758 Mamãe? 247 00:33:17,920 --> 00:33:20,150 Por que você não está dormindo? 248 00:33:20,320 --> 00:33:23,710 - Não consigo. - O que foi? 249 00:33:27,280 --> 00:33:28,872 Ricky vai morrer? 250 00:33:29,200 --> 00:33:31,873 Não, esquece isso. Vá dormir. 251 00:33:36,680 --> 00:33:39,638 Não chore, meu pequeno. Eu estou aqui. 252 00:33:41,060 --> 00:33:42,529 Tudo bem. 253 00:33:42,760 --> 00:33:46,116 O que foi? Está doendo, Ricky? 254 00:33:47,160 --> 00:33:49,116 Está bem, espere. 255 00:33:49,280 --> 00:33:51,714 Deixa-meeu ver, querido. 256 00:34:00,800 --> 00:34:02,279 Oh, meu Deus! 257 00:34:15,160 --> 00:34:17,310 Já acordou? 258 00:34:17,680 --> 00:34:19,875 Eu não dormi. 259 00:34:21,760 --> 00:34:23,432 O que está havendo? 260 00:34:25,120 --> 00:34:26,951 Precisamos conversar, Paco. 261 00:34:27,120 --> 00:34:31,079 Minha primeira noite de trabalho. Eu vou dormir. 262 00:34:31,640 --> 00:34:34,074 - Conversaremos amanhã, ok? - Não. 263 00:34:35,000 --> 00:34:36,513 O assunto é muito sério. 264 00:34:37,840 --> 00:34:40,400 O que é muito sério? 265 00:34:41,520 --> 00:34:43,590 O que você fez com Ricky. 266 00:34:43,760 --> 00:34:45,637 Vai começar de novo! 267 00:34:45,960 --> 00:34:49,635 Ele tem duas contusões. O que você fez com ele? 268 00:35:02,800 --> 00:35:05,268 Pensa que eu bato nele? 269 00:35:11,960 --> 00:35:13,439 Sim. 270 00:35:22,960 --> 00:35:24,473 Está bem. 271 00:35:28,600 --> 00:35:30,431 O que você está fazendo? 272 00:35:56,680 --> 00:35:58,272 Paco foi embora? 273 00:36:01,880 --> 00:36:03,438 Sim, ele foi. 274 00:36:45,120 --> 00:36:47,475 Ricky, fica quieto! 275 00:36:48,560 --> 00:36:50,232 Está doendo? 276 00:36:50,640 --> 00:36:52,358 Vou cuidar das suas batidas. 277 00:36:53,840 --> 00:36:55,876 Está sangrando. 278 00:36:56,560 --> 00:37:00,792 Não é por menos que esteja doendo. Eu vou passar álcool. 279 00:37:01,240 --> 00:37:02,719 Isto não dói. 280 00:37:06,200 --> 00:37:08,077 Assim, um pouco de algodão... 281 00:37:10,760 --> 00:37:12,318 e dois curativos. 282 00:37:17,680 --> 00:37:19,352 Oi, mãe. 283 00:37:21,400 --> 00:37:23,914 - Deu a mamadeira do Ricky? - Ainda não. 284 00:37:24,600 --> 00:37:26,830 Vá pegá-lo, vou esquentar o leite. 285 00:37:31,800 --> 00:37:33,089 Ricky? 286 00:37:34,280 --> 00:37:35,508 Mãe! 287 00:37:35,800 --> 00:37:37,153 - O que? - Ricky! 288 00:37:37,320 --> 00:37:39,276 - O que houve? - Ele não está na cama. 289 00:37:39,440 --> 00:37:41,112 Não é possível! 290 00:37:48,120 --> 00:37:49,678 O que é isto? 291 00:37:54,440 --> 00:37:57,238 - A janela estava aberta? - Eu não fiz nada. 292 00:37:57,400 --> 00:38:00,039 - Paco estava aqui? - Ninguém estava aqui. 293 00:38:01,480 --> 00:38:02,735 Ricky? 294 00:38:14,600 --> 00:38:16,352 Mãe, olhe. 295 00:38:18,360 --> 00:38:19,839 Oh, meu Deus! 296 00:38:22,520 --> 00:38:24,670 - Como ele subiu? - Não sei. 297 00:38:26,560 --> 00:38:29,074 Não se mova, querido. Mamãe está indo te pegar. 298 00:38:29,480 --> 00:38:32,074 - Venha, Ricky. - Cuidado. 299 00:38:32,840 --> 00:38:36,276 Venha, Ricky, vem com a mamãe. Vem meu bebê. 300 00:38:36,680 --> 00:38:38,716 Falta pouco. 301 00:38:44,880 --> 00:38:46,711 O que é isto? 302 00:38:47,240 --> 00:38:49,037 Não faço a menor ideia. 303 00:38:51,560 --> 00:38:53,516 O que é isto? 304 00:38:53,680 --> 00:38:56,717 - Cresceram nas contusões? - Eu não sei. 305 00:38:58,000 --> 00:38:59,479 Está cheio de sangue. 306 00:39:00,120 --> 00:39:01,599 Nojento! 307 00:39:02,800 --> 00:39:05,917 - Essas coisas se movem. - Cuidado! Segure-o! 308 00:39:06,400 --> 00:39:08,470 Lisa, me ajuda. 309 00:39:09,600 --> 00:39:11,670 Enxague cuidadosamente. 310 00:39:13,120 --> 00:39:14,758 Olhe para isto. 311 00:39:18,160 --> 00:39:19,912 Como as unhas do dedo mindinho. 312 00:39:21,280 --> 00:39:23,953 - Engraçado. - Tome cuidado, pode machucá-lo. 313 00:39:24,320 --> 00:39:27,756 - É você, Ricky? - Precisa lavar o sangue. 314 00:39:27,920 --> 00:39:29,831 Com muito cuidado. 315 00:39:30,720 --> 00:39:32,836 Aqui em cima. Muito bem. 316 00:39:33,920 --> 00:39:35,956 Isso vai cair. 317 00:39:40,440 --> 00:39:43,113 Pegue a toalha e me dê a colcha. 318 00:39:52,520 --> 00:39:54,750 Me dê os pregadores de roupas. 319 00:39:55,440 --> 00:39:56,953 Está doendo, Ricky? 320 00:39:57,240 --> 00:39:58,450 Aqui. 321 00:40:01,920 --> 00:40:03,638 Assim ele não pode sair. 322 00:40:04,160 --> 00:40:05,832 É como uma gaiola. 323 00:40:09,480 --> 00:40:12,950 Mas se ele subir pode se machucar. 324 00:40:14,080 --> 00:40:15,877 Precisamos ver um médico. 325 00:40:16,360 --> 00:40:17,918 Não, nenhum médico. 326 00:40:39,480 --> 00:40:41,869 - Escute, Lisa... - O quê? 327 00:40:42,040 --> 00:40:45,953 Não diga nada na escola. Não fale sobre o Ricky. 328 00:40:46,720 --> 00:40:48,278 Por quê? 329 00:40:49,960 --> 00:40:52,349 Porque ele é diferente. 330 00:40:53,040 --> 00:40:56,237 - Poderia magoá-lo? - Sim. 331 00:42:10,360 --> 00:42:12,635 - Bom dia, mamãe. - Bom dia, meu bem. 332 00:42:13,560 --> 00:42:15,232 - Você dormiu bem? - Sim. 333 00:42:16,000 --> 00:42:17,911 - Ricky ainda está dormindo? - Sim. 334 00:42:18,360 --> 00:42:20,396 - Está na hora de acordar? - Não. 335 00:42:21,440 --> 00:42:24,000 Desde que aquelas coisas cresceram, ele dorme bem. 336 00:42:31,360 --> 00:42:33,316 O que você vai fazer? 337 00:42:33,840 --> 00:42:36,559 Prender as asas. Elas cresceram. 338 00:42:36,720 --> 00:42:38,551 Você me ajuda? 339 00:42:39,400 --> 00:42:42,153 Não se mova. 340 00:42:42,800 --> 00:42:44,279 Ótimo. 341 00:42:44,440 --> 00:42:46,749 Aqui, segure um pouco. 342 00:42:53,000 --> 00:42:54,558 Vamos ver... 343 00:42:57,400 --> 00:43:00,392 Está medindo... 17 cm. 344 00:43:00,600 --> 00:43:03,319 - Isto é muito? - Isto quer dizer... 345 00:43:03,480 --> 00:43:06,916 que em uma semana cresceu 8 cm. Enorme! 346 00:43:07,240 --> 00:43:09,151 Eu vou segurar suas asas. 347 00:43:10,080 --> 00:43:12,071 Resolvemos o problema. 348 00:43:14,880 --> 00:43:16,169 Não. 349 00:43:16,240 --> 00:43:18,151 - Não segurou. - Nem um pouco. 350 00:43:18,400 --> 00:43:19,689 Que lixo. 351 00:43:19,920 --> 00:43:21,319 Eu sei o que fazer. 352 00:43:21,520 --> 00:43:22,996 O que? 353 00:43:23,000 --> 00:43:24,956 Venha comigo, tenho uma ideia. 354 00:43:25,960 --> 00:43:28,155 Pega meu kit de costura. 355 00:43:31,400 --> 00:43:33,311 Pega a camisa dele. 356 00:43:43,120 --> 00:43:44,838 - Consegue fazer isto? - Sim. 357 00:43:46,920 --> 00:43:48,672 Muito bem. 358 00:43:51,760 --> 00:43:53,637 - Eu gosto dele. - Então... 359 00:43:56,520 --> 00:43:58,158 Pronto! 360 00:43:59,480 --> 00:44:01,277 Perfeito, não? 361 00:44:01,440 --> 00:44:03,158 Ficou bem nele. 362 00:44:04,560 --> 00:44:07,438 - Parece com um anjo. - Mais com uma galinha. 363 00:44:07,800 --> 00:44:09,279 Vamos, Ricky. 364 00:44:09,440 --> 00:44:11,032 Sim, muito bem! 365 00:44:11,760 --> 00:44:13,591 Muito bem, Ricky! 366 00:44:13,760 --> 00:44:16,115 Viu isto, mãe? 367 00:44:22,240 --> 00:44:24,754 Mamãe? Acha que o Ricky vai voar? 368 00:44:25,280 --> 00:44:27,396 Sem penas é difícil. 369 00:44:27,560 --> 00:44:29,039 O mais importante é que está andando. 370 00:45:42,160 --> 00:45:45,072 - Bom dia, Lisa. - Bom dia. 371 00:45:46,920 --> 00:45:49,832 - Sua mãe vem buscar você? - Não, eu vou pegar o ônibus. 372 00:45:52,960 --> 00:45:55,349 - Como você vai? - Bem. 373 00:45:55,920 --> 00:45:57,558 E sua mãe? 374 00:45:57,720 --> 00:46:00,598 Meu ônibus chegou. Preciso ir. Tchau. 375 00:46:04,240 --> 00:46:07,198 - Ricky está melhor? - Sim, muito bem. 376 00:46:23,960 --> 00:46:26,175 Bom dia. Posso ajudá-la? 377 00:46:26,276 --> 00:46:28,976 Sim, estou procurando um livro sobre asas. 378 00:46:29,040 --> 00:46:31,634 - Asas? - Sim, asas de pássaro. 379 00:46:31,800 --> 00:46:34,872 - Um romance? - Não. Mais científico. 380 00:46:35,040 --> 00:46:36,598 - Sobre anatomia? - Exatamente. 381 00:46:52,120 --> 00:46:54,839 - Não toque! - Desculpa. 382 00:46:55,000 --> 00:46:56,353 Vai levar um? 383 00:46:56,680 --> 00:47:00,593 Como é em média o peso das asas? 384 00:47:01,120 --> 00:47:02,633 Eu sou açougueiro. 385 00:47:02,800 --> 00:47:06,270 - Quanto este pesa, por exemplo? - Vamos pesar. 386 00:47:07,360 --> 00:47:09,874 - 4.3 quilos. - 4.3 quilos... 387 00:47:10,040 --> 00:47:12,395 Ricky pesa 8 quilos... 388 00:47:12,720 --> 00:47:15,757 Isso significa... certo. 389 00:47:16,320 --> 00:47:19,949 - Vai levar? - Não, obrigada. Até logo. 390 00:47:21,840 --> 00:47:23,512 Com licença. 391 00:47:23,680 --> 00:47:25,079 Você tem capacete de criança? 392 00:47:25,240 --> 00:47:26,559 Moto, bicicleta? 393 00:47:26,720 --> 00:47:28,392 O mais seguro para moto. 394 00:47:28,560 --> 00:47:30,357 - Que idade? - É para um bebê. 395 00:47:31,080 --> 00:47:32,752 Bebês não andam de moto. 396 00:47:32,920 --> 00:47:34,512 Veja o menor que tiver. 397 00:47:37,360 --> 00:47:39,351 - Oi, querida. - Oi, mamãe. 398 00:47:41,920 --> 00:47:43,876 Comprei muita coisa. 399 00:47:44,600 --> 00:47:47,478 - Como está o Ricky? - Preso na cama. 400 00:47:48,920 --> 00:47:51,957 - Isto é para mim? - Não, é para o Ricky. 401 00:47:52,400 --> 00:47:54,755 Eu achei um livro ótimo. 402 00:48:03,680 --> 00:48:06,114 Para ele não se machucar. 403 00:48:07,760 --> 00:48:08,988 Pega um travesseiro. 404 00:48:15,120 --> 00:48:17,509 - Muito bem. - Está bem. 405 00:48:19,240 --> 00:48:21,071 Segura de novo? 406 00:48:23,120 --> 00:48:24,872 Levante os braços! 407 00:48:27,480 --> 00:48:30,711 - Agora o capacete. - O que você acha? 408 00:48:30,880 --> 00:48:33,553 É muito pesado. É fácil. 409 00:48:33,880 --> 00:48:35,279 Vamos ver. 410 00:48:42,000 --> 00:48:43,319 Que bom! 411 00:48:44,440 --> 00:48:46,510 - Cuidado! - O que ele está fazendo? 412 00:48:46,840 --> 00:48:48,512 Apague a luz. 413 00:48:50,240 --> 00:48:52,276 Ótimo. Muito bem, Ricky. 414 00:48:54,000 --> 00:48:55,513 Tudo certo? 415 00:48:55,680 --> 00:48:59,036 Você se machucou? Está tudo bem? 416 00:48:59,200 --> 00:49:01,395 Felizmente, colocamos almofadas. 417 00:49:02,640 --> 00:49:05,518 Eu tirarei seu capacete. 418 00:49:06,240 --> 00:49:07,992 Vai ficar melhor. 419 00:49:09,480 --> 00:49:11,072 Suas asas! 420 00:49:12,720 --> 00:49:15,996 Este foi seu primeiro vôo. 421 00:49:16,320 --> 00:49:17,753 Foi ótimo. 422 00:49:20,560 --> 00:49:22,551 Muito bem, Ricky. 423 00:49:22,720 --> 00:49:24,153 Aqui. 424 00:49:29,480 --> 00:49:31,198 E Paco? 425 00:49:31,920 --> 00:49:34,593 Paco? Por que pergunta? 426 00:49:36,360 --> 00:49:38,920 Desde que as asas do Ricky surgiram eu o esqueci. 427 00:49:40,520 --> 00:49:41,839 É isso aí. 428 00:49:43,320 --> 00:49:47,029 - Ganhamos? - Não, acertamos apenas 5. 429 00:49:47,480 --> 00:49:50,313 Acertamos 5? Deixa-meeu ver... 430 00:49:53,560 --> 00:49:55,835 Não acredito. Ganhamos! 431 00:50:02,040 --> 00:50:05,430 Dois mil Euros. Menos do que pensei, mas tudo bem. 432 00:50:05,600 --> 00:50:07,511 Ricky trás sorte para nós. 433 00:50:10,320 --> 00:50:12,356 Agora vamos fazer compras. 434 00:50:12,960 --> 00:50:14,632 Vamos jantar pelo Natal? 435 00:50:14,800 --> 00:50:17,917 Talvez. Só nós duas ou nós três. 436 00:50:19,720 --> 00:50:22,996 - Vamos logo, mamãe! - Não corra, Lisa! 437 00:50:25,960 --> 00:50:27,439 Veja. 438 00:50:29,040 --> 00:50:30,871 Está muito cheio! 439 00:50:31,760 --> 00:50:34,638 Olha ele um pouco. Volto logo. 440 00:50:37,160 --> 00:50:39,390 Um pouco caro para o Papai Noel! 441 00:50:39,560 --> 00:50:41,232 Somos ricos agora. 442 00:50:42,520 --> 00:50:43,999 Está bem. 443 00:50:52,720 --> 00:50:54,278 Onde está Ricky? 444 00:50:55,720 --> 00:50:59,235 - Olha! - Merda! Ele tirou. 445 00:51:02,240 --> 00:51:03,536 Lá em cima! 446 00:51:03,720 --> 00:51:04,996 Rápido! 447 00:51:05,120 --> 00:51:06,589 Vamos. 448 00:51:07,680 --> 00:51:08,908 Onde ele está indo? 449 00:51:09,320 --> 00:51:11,390 - O que vamos fazer? - Não sei. 450 00:51:11,720 --> 00:51:13,597 Schatz, olhe. 451 00:51:15,920 --> 00:51:18,115 - Ricky, espere! - Ele vai queimar suas asas. 452 00:51:20,280 --> 00:51:21,774 Vamos, rápido! 453 00:51:23,160 --> 00:51:25,071 Nunca iremos alcançá-lo. 454 00:51:30,520 --> 00:51:32,033 Um bebê com controle remoto, por favor! 455 00:51:35,120 --> 00:51:36,678 Senhoras e senhores, 456 00:51:37,000 --> 00:51:40,834 por favor saiam por questão de segurança 457 00:51:41,160 --> 00:51:43,469 o mais rápido possível. 458 00:51:43,840 --> 00:51:47,799 Um objeto voador não identificado foi visto no teto. 459 00:51:48,160 --> 00:51:50,594 - Olhem para cima! - O bebê está lá em cima. 460 00:52:02,120 --> 00:52:04,714 Apague as luzes, assim ele aterrissa. 461 00:52:04,880 --> 00:52:08,509 - Muito bem, mande apagar. - Sim, senhor. 462 00:52:09,200 --> 00:52:12,556 Christophe? Apague todas as luzes por favor. 463 00:52:27,560 --> 00:52:30,472 - Onde ele está indo? - Aos refrigeradores. 464 00:52:31,400 --> 00:52:32,879 Droga! 465 00:52:33,200 --> 00:52:35,509 Tomara que ele volte aqui. 466 00:52:38,600 --> 00:52:41,637 - Ele aterrissou no freezer. - Não fale bobagem. 467 00:52:43,080 --> 00:52:45,548 Esconda-se à sua esquerda! 468 00:52:47,400 --> 00:52:49,072 Espere, ainda não! 469 00:52:53,080 --> 00:52:55,310 - Peguei! - Cuidado! 470 00:52:56,360 --> 00:52:57,839 Calma. 471 00:53:28,800 --> 00:53:31,553 Se eu perder Ricky para o Paco... 472 00:53:37,840 --> 00:53:39,637 Você me tem, mamãe. 473 00:53:45,560 --> 00:53:47,710 Por favor, o médico está esperando por você. 474 00:53:47,880 --> 00:53:50,189 - Ele está bem? - Sim. 475 00:53:55,720 --> 00:53:58,632 - Aqui estão elas. - Ah.. Boa noite. 476 00:53:58,800 --> 00:54:00,518 Boa noite. 477 00:54:03,040 --> 00:54:06,316 - Você é a mãe? - Sim. Minha filha, Lisa. 478 00:54:06,480 --> 00:54:08,232 Muito prazer. 479 00:54:08,400 --> 00:54:09,879 Sente-se. 480 00:54:10,400 --> 00:54:13,517 - Onde ele está? - Ele dorme ao lado. 481 00:54:14,360 --> 00:54:15,839 Você deu uma injeção nele? 482 00:54:16,000 --> 00:54:19,197 Não, ele estava cansado e adormeceu sozinho. 483 00:54:20,920 --> 00:54:25,232 Eu digo que seu filho é um quebra-cabeça fascinante. 484 00:54:25,400 --> 00:54:27,868 Eu falei com colegas e veterinários. 485 00:54:28,200 --> 00:54:31,272 - Nunca existiu... - Fez dele um rato de laboratório? 486 00:54:31,440 --> 00:54:34,796 Não por isso. Não fazemos nada sem sua aprovação. 487 00:54:34,960 --> 00:54:37,997 Mas uma série de testes deveria ser feito. 488 00:54:38,160 --> 00:54:40,469 Isto também se aplica a você como mãe. 489 00:54:40,640 --> 00:54:42,392 E para o pai. 490 00:54:42,920 --> 00:54:45,718 Ele apresenta algo especial? 491 00:54:47,120 --> 00:54:48,712 - Sim. - Ah! 492 00:54:49,040 --> 00:54:51,156 Ele é muito peludo. 493 00:54:51,320 --> 00:54:53,754 Isso não deve representar nenhum papel. 494 00:54:54,080 --> 00:54:59,200 - Queremos internar seu filho. - De jeito nenhum! Eu o pegarei. 495 00:55:00,120 --> 00:55:02,873 Você tem espaço para que ele possa crescer? 496 00:55:03,040 --> 00:55:04,996 - Sim. - Onde ele dorme? 497 00:55:05,160 --> 00:55:07,276 - Na gaiola. Não... - Na gaiola? 498 00:55:07,440 --> 00:55:11,638 Não. Cobrimos a sua cama, assim ele não pode fugir. 499 00:55:12,600 --> 00:55:15,592 Entendo. Mas ele precisa de cuidado especial. 500 00:55:15,760 --> 00:55:20,073 Para seu próprio bem ele devia ficar no hospital. 501 00:55:21,760 --> 00:55:26,311 Eu não dou conta dele? Sou uma péssima mãe? 502 00:55:36,200 --> 00:55:38,634 Por favor, isto é um hospital! 503 00:55:38,800 --> 00:55:40,631 Calma, por favor! 504 00:55:40,800 --> 00:55:43,189 - Deste lado. - Descendo a escada. 505 00:55:49,320 --> 00:55:51,959 Então eu quero deixá-lo internado aqui. 506 00:55:53,000 --> 00:55:56,595 - Eles não deixarão você em paz. - Por favor entre na garagem. 507 00:55:56,760 --> 00:55:58,239 É um pouco longe. 508 00:56:03,400 --> 00:56:04,879 Deste lado. 509 00:56:13,160 --> 00:56:14,639 - Tudo bem? - Sim. 510 00:56:22,440 --> 00:56:25,000 Meu cartão. Pode ligar a qualquer hora. 511 00:56:25,160 --> 00:56:26,639 Está bem. 512 00:56:27,440 --> 00:56:30,398 O táxi será pago pelo hospital. 513 00:56:30,560 --> 00:56:31,788 Entre, Lisa. 514 00:56:31,860 --> 00:56:34,495 - Vejo você amanhã! - Obrigada, adeus. 515 00:56:34,880 --> 00:56:38,270 No outro lado! Filme! 516 00:56:39,480 --> 00:56:41,118 Vamos, Serge! 517 00:56:41,720 --> 00:56:44,473 Doutor, só algumas perguntas! 518 00:56:44,540 --> 00:56:46,034 Sem comentários. 519 00:56:46,100 --> 00:56:49,709 Só um: O bebê realmente tem asas? 520 00:56:57,360 --> 00:56:59,510 Vamos voltar no doutor amanhã? 521 00:57:02,440 --> 00:57:03,759 Não. 522 00:57:28,880 --> 00:57:30,757 Obrigada, até logo. 523 00:57:34,920 --> 00:57:37,070 Merda! Fique comigo. 524 00:57:37,240 --> 00:57:39,151 Você estava na TV. Mostre para nós! 525 00:57:39,320 --> 00:57:40,719 Não, estamos cansados. 526 00:57:40,880 --> 00:57:42,950 Mostre o seu monstrinho! 527 00:57:43,120 --> 00:57:46,192 Por favor, nos deixe em paz. 528 00:57:46,360 --> 00:57:49,079 Só algumas perguntas! Filme! 529 00:57:49,640 --> 00:57:51,039 Tome as chaves! 530 00:57:54,680 --> 00:57:58,798 O bebê milagroso vive supostamente com sua mãe em um apartamento. 531 00:57:58,960 --> 00:58:01,030 Ela trabalha em uma fábrica 532 00:58:01,240 --> 00:58:03,276 e é mãe solteira. 533 00:58:03,440 --> 00:58:08,309 Há um tempo ela viveu junto com um estrangeiro. 534 00:58:08,480 --> 00:58:09,833 Mas agora... 535 00:58:10,120 --> 00:58:11,792 ela está sozinha novamente. 536 00:58:11,960 --> 00:58:16,954 Eu ouvia o bebê, mas nunca pensei que fosse anormal. 537 00:58:17,200 --> 00:58:19,589 A mãe rejeita os jornalistas. 538 00:58:19,760 --> 00:58:23,753 As únicas imagens do bebê foram feitas de um celular, 539 00:58:24,080 --> 00:58:28,471 com má qualidade, perto de ser uma falsificação. 540 00:58:37,160 --> 00:58:39,355 - Vou pegar o Ricky. - Não, Lisa! 541 00:58:41,640 --> 00:58:43,756 Tudo por culpa dele. 542 00:59:33,640 --> 00:59:35,915 Você me acordou, Ricky. 543 00:59:39,800 --> 00:59:41,279 Por favor. 544 00:59:50,120 --> 00:59:52,031 Está bom aí em cima? 545 00:59:54,040 --> 00:59:55,758 Volto já. 546 00:59:55,920 --> 00:59:57,956 Fique aí em cima. 547 01:00:00,760 --> 01:00:02,159 Tem gente na porta. 548 01:00:02,320 --> 01:00:04,436 Não deixe os jornalistas entrarem! 549 01:00:05,560 --> 01:00:07,755 - Quem está aí? - Sou eu. 550 01:00:18,800 --> 01:00:20,631 - Bom dia, Lisa. - Bom dia. 551 01:00:22,680 --> 01:00:24,477 Sua barba arranha. 552 01:00:25,240 --> 01:00:28,038 - Katie está? - Sim. 553 01:00:44,840 --> 01:00:47,354 Vá para o quarto, preciso conversar com Paco. 554 01:00:52,200 --> 01:00:54,350 Você voltou? 555 01:00:54,840 --> 01:00:57,274 Sim. Estou de volta. 556 01:01:02,560 --> 01:01:04,710 Eu vi você na televisão. 557 01:01:04,880 --> 01:01:07,713 Por que não disse nada? Isto é incrível. 558 01:01:10,720 --> 01:01:12,551 Perdi o número do seu telefone. 559 01:01:14,160 --> 01:01:15,957 Você sempre se esquece. 560 01:01:23,680 --> 01:01:25,318 Perdoe-me. 561 01:01:53,240 --> 01:01:54,958 Paco está de volta. 562 01:01:56,960 --> 01:01:58,632 Talvez ele pegue você. 563 01:01:59,600 --> 01:02:01,431 Você vai partir. 564 01:02:02,200 --> 01:02:03,758 Está feliz, não? 565 01:02:05,000 --> 01:02:06,479 Por quê? 566 01:02:07,040 --> 01:02:10,271 Porque ele nunca se importou com você? 567 01:02:13,000 --> 01:02:14,991 Ele ama você, ele é seu papai. 568 01:02:21,560 --> 01:02:23,039 O que você disse? 569 01:02:29,400 --> 01:02:32,836 Verdade, você vai gostar do papai. 570 01:02:39,920 --> 01:02:41,638 Onde ele está? 571 01:02:42,520 --> 01:02:44,078 No quarto da Lisa. 572 01:02:46,160 --> 01:02:47,798 Eu quero vê-lo. 573 01:02:52,360 --> 01:02:54,271 Onde você estava? 574 01:02:54,840 --> 01:02:56,319 O que estava fazendo? 575 01:02:56,480 --> 01:03:00,268 Estava em Paris trabalhando em um restaurante. 576 01:03:01,320 --> 01:03:04,073 Eu lavei, cozinhei... 577 01:03:06,280 --> 01:03:07,998 Teve algum caso? 578 01:03:10,920 --> 01:03:12,990 Nada sério. 579 01:03:13,680 --> 01:03:15,318 Eu pensei em você. 580 01:03:17,240 --> 01:03:18,753 Senti sua falta. 581 01:03:23,360 --> 01:03:25,112 Será que Ricky sentiu sua falta? 582 01:03:28,080 --> 01:03:29,798 Claro. 583 01:03:30,520 --> 01:03:32,158 Ele é meu filho. 584 01:03:35,720 --> 01:03:38,917 - Você o soltou? - Ele queria carinho. 585 01:03:49,280 --> 01:03:51,316 Ei... 586 01:03:52,640 --> 01:03:54,596 Isto é incrível! 587 01:03:56,960 --> 01:03:58,552 - Maravilha! - O quê? 588 01:03:59,240 --> 01:04:01,310 Ele está com medo. Venha aqui... 589 01:04:01,680 --> 01:04:03,352 Cuidado! Desça. 590 01:04:03,520 --> 01:04:05,069 Vamos, meu bem. 591 01:04:06,640 --> 01:04:08,437 Pegue ele. 592 01:04:09,200 --> 01:04:11,236 Cuidado, não o machuque. 593 01:04:12,320 --> 01:04:14,675 - Venha aqui... - Peguei. 594 01:04:14,840 --> 01:04:17,513 Vem aqui. Calma, meu bem. 595 01:04:17,880 --> 01:04:19,552 Coitadinho! 596 01:04:19,880 --> 01:04:23,668 - Está tudo bem. - É muito perigoso para ele aqui. 597 01:04:24,040 --> 01:04:27,999 - Fique quieto! - Não vê que ele está sofrendo? 598 01:04:28,680 --> 01:04:31,592 - Ele precisa de ajuda. - Eu decido! 599 01:04:33,160 --> 01:04:34,878 Paco, olhe. 600 01:04:42,360 --> 01:04:43,656 Então? 601 01:04:43,720 --> 01:04:47,315 Só um arranhão. Na próxima vez pode ser pior. 602 01:04:47,480 --> 01:04:50,199 - Não precisa costurar? - Não é necessário. 603 01:04:50,360 --> 01:04:54,319 - Esta área é inadequada. - Exatamente meu ponto! 604 01:04:54,680 --> 01:04:58,912 Como podem ver, existem extensões em suas omoplatas. 605 01:04:59,280 --> 01:05:02,113 Este é o mesmo osso. Eles continuarão a crescer. 606 01:05:02,480 --> 01:05:04,994 Seria uma operação igual a da separação 607 01:05:05,360 --> 01:05:09,478 de irmãos gêmeos siameses, em conexão com o osso. 608 01:05:12,680 --> 01:05:16,275 Os riscos são mínimos, mas é doloroso. 609 01:05:17,280 --> 01:05:21,717 - E se não operarmos? - Como disse, isto é uma nova área. 610 01:05:21,880 --> 01:05:25,759 Tendo o cuidado adequado creio que sua criança poderia responder. 611 01:06:47,560 --> 01:06:49,437 O que devemos fazer? 612 01:06:50,800 --> 01:06:52,392 Eu não sei. 613 01:06:54,480 --> 01:06:59,349 Escute, tenho pensado. Eu tenho uma ideia. 614 01:07:00,480 --> 01:07:04,678 Ninguém irá tirar ele de nós, então eu pensei... 615 01:07:05,640 --> 01:07:08,837 precisamos de dinheiro para um cuidado adequado. 616 01:07:09,440 --> 01:07:13,831 Talvez possamos negociar com os jornalistas. 617 01:07:14,280 --> 01:07:17,397 Eles filmam o bebê, e ganhamos dinheiro com isto. 618 01:07:21,880 --> 01:07:25,634 Foi por isto que voltou? Para ganhar dinheiro com Ricky? 619 01:07:26,560 --> 01:07:29,677 Voltei por causa de você. E por causa do Ricky. 620 01:07:30,020 --> 01:07:31,455 E Lisa. 621 01:07:31,600 --> 01:07:34,592 Assim poderemos ser uma família de verdade. 622 01:07:35,120 --> 01:07:36,838 Em uma nova casa. 623 01:07:39,520 --> 01:07:41,636 Eu duvido disto. 624 01:07:42,080 --> 01:07:45,675 Você me acusou de bater em meu filho. 625 01:07:46,280 --> 01:07:47,793 Então, por favor, 626 01:07:48,280 --> 01:07:49,793 confie em mim agora. 627 01:07:51,560 --> 01:07:55,418 Pense bem e veja como tudo poderá ser maravilhoso. 628 01:07:55,919 --> 01:07:57,119 Graças ao Ricky. 629 01:07:59,320 --> 01:08:00,958 Bom dia, pessoal. 630 01:08:01,280 --> 01:08:03,350 - Estou agradecido. - Oi, Bernard. 631 01:08:03,520 --> 01:08:05,590 É bom te ver! 632 01:08:05,760 --> 01:08:07,432 Obrigado pela permissão. 633 01:08:07,600 --> 01:08:09,033 Está indo tudo bem. 634 01:08:15,800 --> 01:08:17,791 - Bom dia. - Olá. 635 01:08:17,960 --> 01:08:19,393 - Como vai? - Bem. 636 01:08:19,760 --> 01:08:22,069 - Bom dia. - Bom dia. 637 01:08:22,440 --> 01:08:24,749 - Muita gente, não? - Sim... 638 01:08:24,920 --> 01:08:27,150 - Ele está vindo? - Com sua mãe. 639 01:08:27,840 --> 01:08:29,831 - Muito bem. - Olá! 640 01:08:30,360 --> 01:08:33,670 - Uma pequena entrevista? - Mais tarde. 641 01:08:36,200 --> 01:08:38,668 Olhe! Tudo para o Ricky. 642 01:08:44,640 --> 01:08:46,710 Bom dia! Poderia chegar até aqui? 643 01:08:48,280 --> 01:08:51,158 - Quem é? - Meu sócio na negociação. 644 01:08:51,520 --> 01:08:53,397 - Lisa, venha - Senhoras e senhores, 645 01:08:54,400 --> 01:08:56,197 estes são os pais do Ricky, 646 01:08:56,360 --> 01:08:58,999 - Sr. e Sra. Sanchez. - Não somos casados. 647 01:08:59,720 --> 01:09:04,589 Vocês irão experimentar a sensação de ver um bebê voador! 648 01:09:04,960 --> 01:09:09,158 Por favor, façam silêncio para não assustá-lo. 649 01:09:09,520 --> 01:09:12,592 Ele está muito ansioso. Obrigado. 650 01:09:14,200 --> 01:09:15,792 Podemos começar? 651 01:09:25,960 --> 01:09:27,552 Vá, vá! 652 01:09:34,200 --> 01:09:36,589 Olhe, ele está voando! 653 01:09:50,920 --> 01:09:52,592 Katie, a corda! 654 01:09:53,320 --> 01:09:55,436 - Merda! - Você o deixouele ir. 655 01:10:04,760 --> 01:10:06,512 Depressa, atrás dele! 656 01:10:09,480 --> 01:10:11,869 - Espero que ele não queira... - O quê? 657 01:10:12,240 --> 01:10:15,596 - Para a água. Ele pode afogar. - Voe, Ricky, continue voando. 658 01:10:25,920 --> 01:10:27,399 Ricky, volte! 659 01:11:25,680 --> 01:11:28,752 - Boa noite, Sr. Sanchez. - Boa noite, doutor. 660 01:11:29,000 --> 01:11:30,718 Então? 661 01:11:30,880 --> 01:11:33,838 Ele voou para cima do lago, procuramos por ele. 662 01:11:34,520 --> 01:11:35,999 - Paco? - Sim, Lisa? 663 01:11:36,320 --> 01:11:40,950 - Um caçador poderia atirar no Ricky? - Espero que não. Não se preocupe. 664 01:11:41,560 --> 01:11:44,154 Vai com sua mãe, ela precisa de você. 665 01:11:50,040 --> 01:11:51,871 A garotinha está certa. 666 01:11:52,040 --> 01:11:55,430 O que pode acontecer com ele? Pode ser atacado ou passar fome. 667 01:11:56,560 --> 01:11:58,835 A culpa é toda minha. 668 01:11:59,920 --> 01:12:01,797 Ela ficará brava comigo para sempre. 669 01:12:03,480 --> 01:12:05,471 Não fique junto, se quiser. 670 01:12:24,680 --> 01:12:27,433 Com licença... Você estava na TV. 671 01:12:27,600 --> 01:12:30,114 - Você é o pai. - Certo. 672 01:12:30,520 --> 01:12:32,750 Faz um bebê voador para mim? 673 01:12:35,160 --> 01:12:39,392 RICKY SANCHEZ 2 ASAS 674 01:12:43,640 --> 01:12:45,119 Está gostoso? 675 01:12:50,880 --> 01:12:54,714 Você pode voltar a trabalhar na fábrica novamente. 676 01:12:57,240 --> 01:12:58,736 Fala sério? 677 01:12:58,880 --> 01:13:01,519 Com sua experiência, isto não será nenhum problema. 678 01:13:05,600 --> 01:13:07,238 Tudo bem. 679 01:13:25,920 --> 01:13:27,558 Gaivotas! 680 01:13:59,040 --> 01:14:00,632 O que está acontecendo de novo? 681 01:14:01,680 --> 01:14:03,557 Eu não consigo dormir. 682 01:14:04,200 --> 01:14:06,509 Vem deitar, hoje é domingo. 683 01:14:17,960 --> 01:14:19,757 Eu vou dar uma volta. 684 01:14:21,880 --> 01:14:24,713 - Aonde? - No lago. 685 01:14:28,560 --> 01:14:30,869 Por favor, Katie, pare com isto. 686 01:14:34,720 --> 01:14:36,756 Ricky não vai voltar. 687 01:14:39,560 --> 01:14:41,471 Ele está em outro lugar. 688 01:14:47,200 --> 01:14:49,191 Acha que ele morreu? 689 01:14:56,120 --> 01:14:58,918 É improvável que ele tenha sobrevivido. 690 01:17:08,640 --> 01:17:10,089 Ricky? 691 01:17:15,000 --> 01:17:16,952 Meu bebê... 692 01:17:20,440 --> 01:17:22,795 Ricky, meu bebê! 693 01:17:25,960 --> 01:17:28,190 Não, não voe! 694 01:17:28,360 --> 01:17:31,432 Sou eu, a mamãe. Não me reconhece? 695 01:17:32,320 --> 01:17:34,754 Ricky, sou eu, a mamãe. 696 01:17:36,360 --> 01:17:38,920 Devagar, meu bebê, devagar. 697 01:17:40,960 --> 01:17:42,871 Oh, meu bem! 698 01:17:48,840 --> 01:17:51,070 Como você cresceu! 699 01:17:51,240 --> 01:17:54,152 Suas asas são tão grandes que você pode correr. 700 01:17:58,640 --> 01:18:00,596 Você está bem? 701 01:18:01,840 --> 01:18:04,195 Fala alguma coisa? 702 01:18:06,680 --> 01:18:08,432 Está bravo comigo? 703 01:18:09,960 --> 01:18:12,474 Eu não quis me livrar de você. 704 01:18:12,640 --> 01:18:15,029 Eu o soltei por engano. 705 01:18:16,120 --> 01:18:18,395 Você fica tão bonito no ar. 706 01:18:18,760 --> 01:18:20,352 Tão bonito! 707 01:19:00,920 --> 01:19:02,717 É a mamãe? 708 01:19:03,920 --> 01:19:05,672 Ela tem suas chaves. 709 01:19:07,840 --> 01:19:09,478 Eu abro a porta. 710 01:19:42,880 --> 01:19:44,871 Eu esqueci a chave. 711 01:19:46,920 --> 01:19:48,751 Por que você está molhada? 712 01:20:00,280 --> 01:20:01,872 Eu te amo. 713 01:20:42,080 --> 01:20:43,593 Obrigado. 714 01:20:49,880 --> 01:20:51,916 - Está segurando firme? - Sim. 715 01:25:13,020 --> 01:25:16,616 Nenhum animal ou bebê voador 716 01:25:16,717 --> 01:25:20,617 foi ferido ou maltratado durante a realização deste filme 717 01:25:22,618 --> 01:25:24,618 Um filme de François Ozon 718 01:25:25,619 --> 01:25:29,619 legenda por drcaio