1
00:00:12,979 --> 00:00:14,979
legenda por drcaio
2
00:00:36,080 --> 00:00:37,595
Desde quando?
3
00:00:38,840 --> 00:00:40,432
Uma semana.
4
00:00:40,600 --> 00:00:42,875
Você esteve na polícia?
5
00:00:43,440 --> 00:00:46,238
Não.
Estávamos na mesma fábrica...
6
00:00:47,120 --> 00:00:50,237
Eles também não ouviram
falar nada sobre ele.
7
00:00:50,440 --> 00:00:52,715
- Conseguiu falar com ele?
- Não.
8
00:00:53,120 --> 00:00:55,918
Seu telefone está desligado.
Ele é espanhol, talvez...
9
00:00:56,520 --> 00:00:57,794
Ele tenha recusado atender.
10
00:00:57,960 --> 00:01:00,952
- Ele deixou seu dinheiro lá?
- Não.
11
00:01:01,880 --> 00:01:04,075
Você tem que pagar
três meses de aluguel.
12
00:01:05,400 --> 00:01:08,392
Sabe como é,
sozinha com duas crianças...
13
00:01:08,760 --> 00:01:10,079
Eu não posso pagar.
14
00:01:10,440 --> 00:01:11,714
Eles não trabalham?
15
00:01:14,040 --> 00:01:16,315
Estou doente,
dá para notar,
16
00:01:17,280 --> 00:01:18,918
por causa do bebê.
17
00:01:20,600 --> 00:01:21,919
É muito para mim.
18
00:01:25,200 --> 00:01:27,077
Eu queria perguntar...
19
00:01:28,600 --> 00:01:29,996
Sim?
20
00:01:32,320 --> 00:01:36,313
Poderia ficar por um
tempo na casa?
21
00:01:36,560 --> 00:01:38,073
A criança é difícil?
22
00:01:38,960 --> 00:01:41,474
Ele chora bastante.
23
00:01:42,400 --> 00:01:45,312
Eu não consigo mais
criá-lo sozinha.
24
00:01:46,560 --> 00:01:50,075
Deixar a criança é uma
decisão muito séria.
25
00:01:50,800 --> 00:01:52,552
É complicado.
26
00:01:54,400 --> 00:01:56,311
Talvez você precise de um tempo
27
00:01:56,480 --> 00:01:58,789
ou ajuda profissional
no seu cotidiano.
28
00:01:59,540 --> 00:02:00,750
Talvez.
29
00:02:00,800 --> 00:02:02,233
Temos algumas regras.
30
00:02:02,520 --> 00:02:04,317
Primeiro, você deve
31
00:02:04,480 --> 00:02:08,109
informar a polícia,
que o pai te abandonou.
32
00:02:09,120 --> 00:02:12,829
Verificarei seu rendimento.
Preciso dos seus documentos.
33
00:02:13,000 --> 00:02:16,515
Talvez eu faça um pedido
para o atendimento...
34
00:02:19,916 --> 00:02:22,816
RICKY
Uma história de amor e liberdade
35
00:02:30,216 --> 00:02:33,816
Alguns meses antes...
36
00:03:31,400 --> 00:03:34,710
- Você tem que levantar.
- Eu sei. Venha aqui.
37
00:03:43,920 --> 00:03:47,799
- Vamos, senão atrasaremos.
- Eu não quero trabalhar hoje.
38
00:04:57,240 --> 00:04:58,719
Sua mochila está pronta?
39
00:04:58,880 --> 00:05:01,792
- Tenho que escovar meus dentes.
- Ande logo.
40
00:05:03,880 --> 00:05:05,472
Mamãe?
41
00:05:06,120 --> 00:05:10,557
- Por que não vai trabalhar hoje?
- Não sei. Tem dias assim.
42
00:05:29,280 --> 00:05:30,759
Suba.
43
00:05:34,200 --> 00:05:35,918
- Está segurando firme?
- Sim.
44
00:06:17,080 --> 00:06:19,230
Tchau, querida.
Seja aplicada!
45
00:06:19,800 --> 00:06:22,951
- Vem me buscar?
- Às dez para duas. Espere fora.
46
00:06:23,120 --> 00:06:25,315
- Até mais.
- Até mais.
47
00:08:09,400 --> 00:08:11,356
Atraente.
48
00:08:43,160 --> 00:08:44,912
Olá.
49
00:08:45,320 --> 00:08:46,799
Bom dia.
50
00:08:49,560 --> 00:08:51,471
- Tem um cigarro?
- Sim.
51
00:09:02,880 --> 00:09:04,359
Obrigado.
52
00:09:11,680 --> 00:09:13,159
Meu nome é Paco.
53
00:09:14,080 --> 00:09:15,559
Meu nome é Katie.
54
00:10:53,760 --> 00:10:55,239
Merda!
55
00:10:57,040 --> 00:10:58,712
Onde você estava?
56
00:10:59,760 --> 00:11:02,479
- Dentro da passagem B?
- Não, por quê?
57
00:11:02,640 --> 00:11:04,517
- Houve um vazamento.
- Ah, então?
58
00:11:04,680 --> 00:11:06,955
Continue trabalhando.
Odile, volte.
59
00:11:07,480 --> 00:11:08,959
Obrigado, Odile.
60
00:11:46,160 --> 00:11:49,391
Desculpe, querida,
tive muito serviço.
61
00:11:49,880 --> 00:11:51,518
- Suba.
- Meu capacete?
62
00:11:51,680 --> 00:11:53,477
Merda, eu esqueci.
63
00:11:53,680 --> 00:11:54,954
Usa o meu.
64
00:11:55,120 --> 00:11:58,112
- Ele é muito grande.
- Melhor que nenhum.
65
00:12:01,240 --> 00:12:03,674
- Deu? Está segurando firme?
- Sim.
66
00:12:28,600 --> 00:12:30,079
Boa noite, querida.
67
00:12:30,240 --> 00:12:32,071
- Até amanhã.
- Até amanhã.
68
00:12:33,520 --> 00:12:35,988
- Mamãe?
- O quê?
69
00:12:36,560 --> 00:12:38,949
Deixa a luz do corredor acesa?
70
00:12:39,120 --> 00:12:41,236
O que está acontecendo?
71
00:12:42,280 --> 00:12:43,872
Estou com medo.
72
00:12:44,040 --> 00:12:45,519
Do que?
73
00:12:46,880 --> 00:12:49,872
- Não sei.
- Estou aqui, não tenha medo.
74
00:12:52,360 --> 00:12:54,271
Durma bem.
75
00:12:54,480 --> 00:12:56,710
- Até amanhã.
- Boa noite.
76
00:14:14,400 --> 00:14:16,709
- Até amanhã, Odile.
- Até amanhã.
77
00:14:27,560 --> 00:14:29,471
Pelo outro dia.
78
00:14:29,640 --> 00:14:31,119
Não precisa, tudo bem.
79
00:14:34,360 --> 00:14:37,158
Ontem houve um acidente.
80
00:14:38,440 --> 00:14:40,954
- Não é meu estilo.
- O meu também não.
81
00:14:54,320 --> 00:14:57,551
- Onde você está indo?
- Ao restaurante.
82
00:14:58,480 --> 00:15:00,550
- Com quem?
- Com amigos.
83
00:15:02,080 --> 00:15:03,798
- Vai demorar?
- Não.
84
00:15:03,960 --> 00:15:06,190
Tire a roupa,
arrume suas coisas.
85
00:15:29,080 --> 00:15:31,071
- Olá.
- Olá.
86
00:15:37,920 --> 00:15:39,399
Desculpe pelo atraso.
87
00:15:39,560 --> 00:15:44,156
- Eu esperei demais.
- Mas aqui estou eu!
88
00:15:46,160 --> 00:15:48,071
- Vamos pedir?
- Sim.
89
00:15:48,920 --> 00:15:50,714
O cardápio, por favor.
90
00:15:51,960 --> 00:15:53,871
- Não quer mais?
- Não.
91
00:15:54,480 --> 00:15:56,118
- Posso?
- Sim.
92
00:16:05,440 --> 00:16:07,237
Quantos anos tem sua filha?
93
00:16:07,560 --> 00:16:08,993
Sete.
94
00:16:09,640 --> 00:16:11,676
Onde está seu pai?
95
00:16:11,840 --> 00:16:14,070
No Sul.
Não o vejo mais.
96
00:16:15,160 --> 00:16:17,833
- Por que não?
- Ele não quer nos ver.
97
00:16:18,000 --> 00:16:21,390
- Sério?
- Ele quis que eu abortasse.
98
00:16:24,080 --> 00:16:26,514
É difícil para ela sem um pai?
99
00:16:27,840 --> 00:16:30,229
Penso que não.
Nos entendemos muito bem.
100
00:16:31,720 --> 00:16:33,676
- Você tem filhos?
- Não.
101
00:16:34,000 --> 00:16:35,831
Não que eu saiba.
102
00:16:39,560 --> 00:16:41,312
Já foi casado?
103
00:16:41,480 --> 00:16:45,951
Sim, na Espanha, quando jovem.
Mas por pouco tempo.
104
00:17:17,320 --> 00:17:19,914
- Qual andar?
- No último, bem longe!
105
00:17:23,880 --> 00:17:25,677
- Katie?
- Sim?
106
00:17:48,080 --> 00:17:51,311
Calma, vamos acordar todo mundo.
107
00:17:52,720 --> 00:17:54,199
Vem.
108
00:18:43,080 --> 00:18:46,231
- Não gosta dos meus pelos?
- Não.
109
00:18:46,800 --> 00:18:48,438
É suave.
110
00:18:49,320 --> 00:18:50,833
Eu nunca gostei.
111
00:18:51,400 --> 00:18:54,597
Gostaria de ser como um
nadador, completamente liso.
112
00:18:58,480 --> 00:19:00,118
Eu gosto assim.
113
00:19:00,560 --> 00:19:02,152
É animal.
114
00:19:41,760 --> 00:19:45,719
- Paco, esta é minha filha Lisa.
- Bom dia, Lisa. Tudo bem?
115
00:19:47,400 --> 00:19:49,277
Responda, não fique tão tímida!
116
00:19:53,000 --> 00:19:54,991
Desculpe, eu a assustei.
117
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
Ela só não o conhece.
Eu falo com ela.
118
00:20:18,880 --> 00:20:21,474
Lisa, o Paco pode melhorar.
119
00:20:23,240 --> 00:20:25,595
Vai casar com ele?
120
00:20:26,440 --> 00:20:27,953
Eu não sei.
121
00:20:29,200 --> 00:20:31,191
Vamos ver.
122
00:20:32,200 --> 00:20:34,873
Como uma nova família?
123
00:21:20,380 --> 00:21:21,835
Paco?
124
00:21:21,880 --> 00:21:23,472
O chefe quer você.
125
00:21:23,640 --> 00:21:25,471
- O que ele quer?
- Não sei.
126
00:21:26,280 --> 00:21:27,554
Assume o comando?
127
00:21:39,000 --> 00:21:40,291
Sim?
128
00:21:40,360 --> 00:21:43,636
Seu vizinho ligou.
Katie está no hospital.
129
00:21:47,920 --> 00:21:49,399
Como vai se chamar?
130
00:21:50,680 --> 00:21:52,159
Tem alguma ideia?
131
00:21:54,520 --> 00:21:55,999
Ricky.
132
00:21:56,160 --> 00:21:57,513
Ricky?
133
00:21:58,120 --> 00:22:01,430
- O personagem do desenho animado?
- Não.
134
00:22:03,400 --> 00:22:05,516
Como você surgiu com Ricky?
135
00:22:08,240 --> 00:22:09,912
Não sei.
136
00:22:13,360 --> 00:22:16,909
- Tem um amigo chamado Ricky?
- Não tenho nenhum amigo.
137
00:22:19,640 --> 00:22:21,995
- Sr. Sanchez?
- Sim. E então?
138
00:22:22,160 --> 00:22:24,390
Foi tudo bem, um lindo bebê.
139
00:22:24,560 --> 00:22:26,551
E como está Katie?
140
00:22:26,720 --> 00:22:28,358
Bem, ela está descansando.
141
00:23:02,640 --> 00:23:04,596
Que bom voltar para casa.
142
00:23:13,720 --> 00:23:15,214
- Mãe!
- O quê?
143
00:23:15,280 --> 00:23:16,508
Meu quarto!
144
00:23:18,080 --> 00:23:19,529
O que você fez?
145
00:23:20,160 --> 00:23:21,449
Surpresa.
146
00:23:25,240 --> 00:23:26,514
Gostou?
147
00:23:26,760 --> 00:23:28,079
Está ótimo.
148
00:23:28,880 --> 00:23:30,677
Ricky vai dormir comigo?
149
00:23:30,840 --> 00:23:32,432
Quando eu não
tiver mais silêncio.
150
00:23:32,760 --> 00:23:35,149
Ao meu filho, o bebê
mais bonito do mundo!
151
00:23:35,320 --> 00:23:37,072
Ao Ricky!
152
00:23:37,400 --> 00:23:38,735
Ao Ricky.
153
00:23:41,960 --> 00:23:44,758
Acho que ele quer mamar.
154
00:23:44,920 --> 00:23:46,319
Ele também quer champanhe.
155
00:23:49,000 --> 00:23:50,399
Para sua saúde!
156
00:23:50,720 --> 00:23:53,075
Como vai?
Saúde!
157
00:23:54,360 --> 00:23:55,873
Ele prefere o frango!
158
00:24:08,800 --> 00:24:10,518
Tenho que acalmá-lo de novo.
159
00:24:11,120 --> 00:24:12,758
Depois, o frango vai esfriar.
160
00:24:13,160 --> 00:24:15,196
Vá comer o frango,
o papai que fez.
161
00:24:15,360 --> 00:24:17,032
Ele é o Paco, não papai.
162
00:24:18,880 --> 00:24:20,233
Quer o peito, Lisa?
163
00:24:20,560 --> 00:24:22,073
- Não.
- A coxa?
164
00:24:22,400 --> 00:24:25,039
- A asa.
- Venha logo.
165
00:25:12,320 --> 00:25:13,958
Quer?
166
00:25:14,120 --> 00:25:15,872
A mamãe e eu não comemos.
167
00:25:16,720 --> 00:25:18,870
Eu quero fazer você feliz.
168
00:25:19,040 --> 00:25:22,157
- Não gosta mexidos?
- Não sei.
169
00:25:23,200 --> 00:25:25,111
Vamos, prove, você verá.
170
00:25:27,200 --> 00:25:28,792
É realmente delicioso.
171
00:26:27,440 --> 00:26:31,399
- Quando vamos comer, mãe?
- Não sei. Quando Paco chegar.
172
00:26:32,760 --> 00:26:34,478
O que isto se tornou?
173
00:26:36,160 --> 00:26:38,720
O sorteio da loteria!
Pega minha bolsa.
174
00:26:39,200 --> 00:26:40,615
34
175
00:26:42,520 --> 00:26:44,319
26
176
00:26:44,960 --> 00:26:47,030
O número extra é 41
177
00:26:47,200 --> 00:26:49,873
- E então?
- Perdi, como sempre.
178
00:27:01,760 --> 00:27:03,512
- Oi.
- Onde você estava?
179
00:27:04,240 --> 00:27:07,073
- Bebendo com os amigos.
- Não custava nada ligar.
180
00:27:07,240 --> 00:27:08,912
Deixe-me em paz!
181
00:27:09,240 --> 00:27:11,800
- Cuide do seu filho.
- Ele é seu filho.
182
00:27:12,120 --> 00:27:13,348
Amanhã é a sua vez.
183
00:27:13,680 --> 00:27:15,591
Eu sei!
- Faça alguma coisa também.
184
00:27:15,760 --> 00:27:18,558
Começo amanhã,
vou trabalhar à noite!
185
00:27:18,720 --> 00:27:22,156
- Você quis isto, então faça algo!
- Sempre a mesma velha história!
186
00:27:22,320 --> 00:27:25,517
Estou cansada!
O trabalho, o bebê...
187
00:27:25,680 --> 00:27:29,036
Ele chora direto, estou quebrada!
188
00:27:30,400 --> 00:27:31,992
Quer sua mamadeira?
189
00:27:33,360 --> 00:27:35,078
Ouça-oele gritar!
190
00:27:36,760 --> 00:27:38,796
Estou farta!
191
00:27:56,120 --> 00:27:57,758
Está brava comigo?
192
00:27:59,160 --> 00:28:00,639
Sim.
193
00:28:10,360 --> 00:28:11,839
Desculpe.
194
00:28:13,080 --> 00:28:15,230
As coisas não vão
bem na fábrica.
195
00:28:16,880 --> 00:28:19,917
Pensa que estou brincando?
O aluguel, o bebê...
196
00:28:21,280 --> 00:28:23,191
Eu sei.
197
00:28:33,080 --> 00:28:34,991
Não é por causa do Ricky?
198
00:28:36,120 --> 00:28:37,599
Por que o Ricky?
199
00:28:38,200 --> 00:28:40,839
Você mudou, desde então.
200
00:28:41,000 --> 00:28:42,289
Ora!
201
00:28:43,920 --> 00:28:47,230
Você mudou.
Tudo gira ao redor dele.
202
00:28:56,720 --> 00:28:59,917
Amanhã vou trabalhar de novo,
então tudo será como antes.
203
00:29:06,360 --> 00:29:08,396
- Espero que sim.
- Certamente.
204
00:29:35,120 --> 00:29:37,156
Já vou, Ricky!
205
00:29:50,520 --> 00:29:51,794
Escute...
206
00:29:51,960 --> 00:29:55,236
O leite ainda está quente.
Espere três minutos. Tudo bem?
207
00:29:55,880 --> 00:29:57,552
Eu já volto.
208
00:30:08,840 --> 00:30:10,159
Está quase pronto!
209
00:30:12,720 --> 00:30:14,950
Tudo bem, vamos.
210
00:30:37,080 --> 00:30:39,640
Pô, Ricky!
Faça-me o favor!
211
00:30:42,760 --> 00:30:44,095
Orgulhoso, hein?
212
00:30:46,520 --> 00:30:48,795
Bela porcaria!
213
00:30:58,960 --> 00:31:00,554
O que há?
214
00:31:06,440 --> 00:31:08,396
Melhor assim?
215
00:31:10,360 --> 00:31:11,998
Durma agora.
216
00:31:26,440 --> 00:31:27,855
Mamãe, olhe.
217
00:31:35,120 --> 00:31:37,076
Muito bem, meu menino.
218
00:31:39,720 --> 00:31:41,169
Como foi?
219
00:31:41,280 --> 00:31:42,535
Bem, eu acho.
220
00:31:42,600 --> 00:31:43,879
Quantas mamadeiras?
221
00:31:44,560 --> 00:31:45,879
Duas, como você disse.
222
00:31:46,240 --> 00:31:49,710
Você está perfeito!
Vamos tomar um banho agora!
223
00:31:51,440 --> 00:31:54,512
O que é? Será que você
não agrada o papai?
224
00:31:55,920 --> 00:31:58,115
Ele não foi bom com você?
225
00:31:59,160 --> 00:32:00,798
Posso ajudá-la?
226
00:32:02,120 --> 00:32:03,712
Se você quiser.
227
00:32:07,520 --> 00:32:10,034
Mas você não fala bem o francês.
228
00:32:10,200 --> 00:32:12,873
Isto não é verdade.
Falo com sotaque, mas bem.
229
00:32:14,120 --> 00:32:15,375
Paco!
230
00:32:15,520 --> 00:32:17,715
- O quê?
- Vem aqui, por favor.
231
00:32:20,760 --> 00:32:22,036
Pois não?
232
00:32:22,560 --> 00:32:24,232
- O que é isto?
- O quê?
233
00:32:27,520 --> 00:32:28,999
O que é isto?
234
00:32:29,920 --> 00:32:32,718
- Está inchado.
- Por que está assim?
235
00:32:33,360 --> 00:32:35,669
De manhã não tinha nada.
236
00:32:35,840 --> 00:32:38,195
Seja honesto,
você o derrubou?
237
00:32:38,520 --> 00:32:40,397
Você está louca?
Eu tomei cuidado.
238
00:32:41,000 --> 00:32:42,797
Algo deve ter acontecido.
239
00:32:42,960 --> 00:32:47,670
Chega! Não aconteceu nada.
Pare com esta tolice!
240
00:32:50,160 --> 00:32:53,869
Escute,
talvez tenha feito isso por engano
241
00:32:54,040 --> 00:32:56,270
empurrando-o contra a grade.
242
00:32:56,640 --> 00:32:58,551
Contra a grade?
243
00:32:58,760 --> 00:33:00,239
É só uma contusão.
244
00:33:00,600 --> 00:33:02,875
O que houve com o Ricky?
245
00:33:03,360 --> 00:33:04,749
Nada.
246
00:33:16,200 --> 00:33:17,758
Mamãe?
247
00:33:17,920 --> 00:33:20,150
Por que você não está dormindo?
248
00:33:20,320 --> 00:33:23,710
- Não consigo.
- O que foi?
249
00:33:27,280 --> 00:33:28,872
Ricky vai morrer?
250
00:33:29,200 --> 00:33:31,873
Não, esquece isso.
Vá dormir.
251
00:33:36,680 --> 00:33:39,638
Não chore, meu pequeno.
Eu estou aqui.
252
00:33:41,060 --> 00:33:42,529
Tudo bem.
253
00:33:42,760 --> 00:33:46,116
O que foi?
Está doendo, Ricky?
254
00:33:47,160 --> 00:33:49,116
Está bem, espere.
255
00:33:49,280 --> 00:33:51,714
Deixa-meeu ver, querido.
256
00:34:00,800 --> 00:34:02,279
Oh, meu Deus!
257
00:34:15,160 --> 00:34:17,310
Já acordou?
258
00:34:17,680 --> 00:34:19,875
Eu não dormi.
259
00:34:21,760 --> 00:34:23,432
O que está havendo?
260
00:34:25,120 --> 00:34:26,951
Precisamos conversar, Paco.
261
00:34:27,120 --> 00:34:31,079
Minha primeira noite de trabalho.
Eu vou dormir.
262
00:34:31,640 --> 00:34:34,074
- Conversaremos amanhã, ok?
- Não.
263
00:34:35,000 --> 00:34:36,513
O assunto é muito sério.
264
00:34:37,840 --> 00:34:40,400
O que é muito sério?
265
00:34:41,520 --> 00:34:43,590
O que você fez com Ricky.
266
00:34:43,760 --> 00:34:45,637
Vai começar de novo!
267
00:34:45,960 --> 00:34:49,635
Ele tem duas contusões.
O que você fez com ele?
268
00:35:02,800 --> 00:35:05,268
Pensa que eu bato nele?
269
00:35:11,960 --> 00:35:13,439
Sim.
270
00:35:22,960 --> 00:35:24,473
Está bem.
271
00:35:28,600 --> 00:35:30,431
O que você está fazendo?
272
00:35:56,680 --> 00:35:58,272
Paco foi embora?
273
00:36:01,880 --> 00:36:03,438
Sim, ele foi.
274
00:36:45,120 --> 00:36:47,475
Ricky, fica quieto!
275
00:36:48,560 --> 00:36:50,232
Está doendo?
276
00:36:50,640 --> 00:36:52,358
Vou cuidar das suas batidas.
277
00:36:53,840 --> 00:36:55,876
Está sangrando.
278
00:36:56,560 --> 00:37:00,792
Não é por menos que esteja doendo.
Eu vou passar álcool.
279
00:37:01,240 --> 00:37:02,719
Isto não dói.
280
00:37:06,200 --> 00:37:08,077
Assim, um pouco de algodão...
281
00:37:10,760 --> 00:37:12,318
e dois curativos.
282
00:37:17,680 --> 00:37:19,352
Oi, mãe.
283
00:37:21,400 --> 00:37:23,914
- Deu a mamadeira do Ricky?
- Ainda não.
284
00:37:24,600 --> 00:37:26,830
Vá pegá-lo,
vou esquentar o leite.
285
00:37:31,800 --> 00:37:33,089
Ricky?
286
00:37:34,280 --> 00:37:35,508
Mãe!
287
00:37:35,800 --> 00:37:37,153
- O que?
- Ricky!
288
00:37:37,320 --> 00:37:39,276
- O que houve?
- Ele não está na cama.
289
00:37:39,440 --> 00:37:41,112
Não é possível!
290
00:37:48,120 --> 00:37:49,678
O que é isto?
291
00:37:54,440 --> 00:37:57,238
- A janela estava aberta?
- Eu não fiz nada.
292
00:37:57,400 --> 00:38:00,039
- Paco estava aqui?
- Ninguém estava aqui.
293
00:38:01,480 --> 00:38:02,735
Ricky?
294
00:38:14,600 --> 00:38:16,352
Mãe, olhe.
295
00:38:18,360 --> 00:38:19,839
Oh, meu Deus!
296
00:38:22,520 --> 00:38:24,670
- Como ele subiu?
- Não sei.
297
00:38:26,560 --> 00:38:29,074
Não se mova, querido.
Mamãe está indo te pegar.
298
00:38:29,480 --> 00:38:32,074
- Venha, Ricky.
- Cuidado.
299
00:38:32,840 --> 00:38:36,276
Venha, Ricky, vem com a mamãe.
Vem meu bebê.
300
00:38:36,680 --> 00:38:38,716
Falta pouco.
301
00:38:44,880 --> 00:38:46,711
O que é isto?
302
00:38:47,240 --> 00:38:49,037
Não faço a menor ideia.
303
00:38:51,560 --> 00:38:53,516
O que é isto?
304
00:38:53,680 --> 00:38:56,717
- Cresceram nas contusões?
- Eu não sei.
305
00:38:58,000 --> 00:38:59,479
Está cheio de sangue.
306
00:39:00,120 --> 00:39:01,599
Nojento!
307
00:39:02,800 --> 00:39:05,917
- Essas coisas se movem.
- Cuidado! Segure-o!
308
00:39:06,400 --> 00:39:08,470
Lisa, me ajuda.
309
00:39:09,600 --> 00:39:11,670
Enxague cuidadosamente.
310
00:39:13,120 --> 00:39:14,758
Olhe para isto.
311
00:39:18,160 --> 00:39:19,912
Como as unhas do dedo mindinho.
312
00:39:21,280 --> 00:39:23,953
- Engraçado.
- Tome cuidado, pode machucá-lo.
313
00:39:24,320 --> 00:39:27,756
- É você, Ricky?
- Precisa lavar o sangue.
314
00:39:27,920 --> 00:39:29,831
Com muito cuidado.
315
00:39:30,720 --> 00:39:32,836
Aqui em cima.
Muito bem.
316
00:39:33,920 --> 00:39:35,956
Isso vai cair.
317
00:39:40,440 --> 00:39:43,113
Pegue a toalha e me dê a colcha.
318
00:39:52,520 --> 00:39:54,750
Me dê os pregadores de roupas.
319
00:39:55,440 --> 00:39:56,953
Está doendo, Ricky?
320
00:39:57,240 --> 00:39:58,450
Aqui.
321
00:40:01,920 --> 00:40:03,638
Assim ele não pode sair.
322
00:40:04,160 --> 00:40:05,832
É como uma gaiola.
323
00:40:09,480 --> 00:40:12,950
Mas se ele subir
pode se machucar.
324
00:40:14,080 --> 00:40:15,877
Precisamos ver um médico.
325
00:40:16,360 --> 00:40:17,918
Não, nenhum médico.
326
00:40:39,480 --> 00:40:41,869
- Escute, Lisa...
- O quê?
327
00:40:42,040 --> 00:40:45,953
Não diga nada na escola.
Não fale sobre o Ricky.
328
00:40:46,720 --> 00:40:48,278
Por quê?
329
00:40:49,960 --> 00:40:52,349
Porque ele é diferente.
330
00:40:53,040 --> 00:40:56,237
- Poderia magoá-lo?
- Sim.
331
00:42:10,360 --> 00:42:12,635
- Bom dia, mamãe.
- Bom dia, meu bem.
332
00:42:13,560 --> 00:42:15,232
- Você dormiu bem?
- Sim.
333
00:42:16,000 --> 00:42:17,911
- Ricky ainda está dormindo?
- Sim.
334
00:42:18,360 --> 00:42:20,396
- Está na hora de acordar?
- Não.
335
00:42:21,440 --> 00:42:24,000
Desde que aquelas coisas
cresceram, ele dorme bem.
336
00:42:31,360 --> 00:42:33,316
O que você vai fazer?
337
00:42:33,840 --> 00:42:36,559
Prender as asas.
Elas cresceram.
338
00:42:36,720 --> 00:42:38,551
Você me ajuda?
339
00:42:39,400 --> 00:42:42,153
Não se mova.
340
00:42:42,800 --> 00:42:44,279
Ótimo.
341
00:42:44,440 --> 00:42:46,749
Aqui, segure um pouco.
342
00:42:53,000 --> 00:42:54,558
Vamos ver...
343
00:42:57,400 --> 00:43:00,392
Está medindo... 17 cm.
344
00:43:00,600 --> 00:43:03,319
- Isto é muito?
- Isto quer dizer...
345
00:43:03,480 --> 00:43:06,916
que em uma semana
cresceu 8 cm. Enorme!
346
00:43:07,240 --> 00:43:09,151
Eu vou segurar suas asas.
347
00:43:10,080 --> 00:43:12,071
Resolvemos o problema.
348
00:43:14,880 --> 00:43:16,169
Não.
349
00:43:16,240 --> 00:43:18,151
- Não segurou.
- Nem um pouco.
350
00:43:18,400 --> 00:43:19,689
Que lixo.
351
00:43:19,920 --> 00:43:21,319
Eu sei o que fazer.
352
00:43:21,520 --> 00:43:22,996
O que?
353
00:43:23,000 --> 00:43:24,956
Venha comigo, tenho uma ideia.
354
00:43:25,960 --> 00:43:28,155
Pega meu kit de costura.
355
00:43:31,400 --> 00:43:33,311
Pega a camisa dele.
356
00:43:43,120 --> 00:43:44,838
- Consegue fazer isto?
- Sim.
357
00:43:46,920 --> 00:43:48,672
Muito bem.
358
00:43:51,760 --> 00:43:53,637
- Eu gosto dele.
- Então...
359
00:43:56,520 --> 00:43:58,158
Pronto!
360
00:43:59,480 --> 00:44:01,277
Perfeito, não?
361
00:44:01,440 --> 00:44:03,158
Ficou bem nele.
362
00:44:04,560 --> 00:44:07,438
- Parece com um anjo.
- Mais com uma galinha.
363
00:44:07,800 --> 00:44:09,279
Vamos, Ricky.
364
00:44:09,440 --> 00:44:11,032
Sim, muito bem!
365
00:44:11,760 --> 00:44:13,591
Muito bem, Ricky!
366
00:44:13,760 --> 00:44:16,115
Viu isto, mãe?
367
00:44:22,240 --> 00:44:24,754
Mamãe?
Acha que o Ricky vai voar?
368
00:44:25,280 --> 00:44:27,396
Sem penas é difícil.
369
00:44:27,560 --> 00:44:29,039
O mais importante é
que está andando.
370
00:45:42,160 --> 00:45:45,072
- Bom dia, Lisa.
- Bom dia.
371
00:45:46,920 --> 00:45:49,832
- Sua mãe vem buscar você?
- Não, eu vou pegar o ônibus.
372
00:45:52,960 --> 00:45:55,349
- Como você vai?
- Bem.
373
00:45:55,920 --> 00:45:57,558
E sua mãe?
374
00:45:57,720 --> 00:46:00,598
Meu ônibus chegou.
Preciso ir. Tchau.
375
00:46:04,240 --> 00:46:07,198
- Ricky está melhor?
- Sim, muito bem.
376
00:46:23,960 --> 00:46:26,175
Bom dia. Posso ajudá-la?
377
00:46:26,276 --> 00:46:28,976
Sim, estou procurando
um livro sobre asas.
378
00:46:29,040 --> 00:46:31,634
- Asas?
- Sim, asas de pássaro.
379
00:46:31,800 --> 00:46:34,872
- Um romance?
- Não. Mais científico.
380
00:46:35,040 --> 00:46:36,598
- Sobre anatomia?
- Exatamente.
381
00:46:52,120 --> 00:46:54,839
- Não toque!
- Desculpa.
382
00:46:55,000 --> 00:46:56,353
Vai levar um?
383
00:46:56,680 --> 00:47:00,593
Como é em média
o peso das asas?
384
00:47:01,120 --> 00:47:02,633
Eu sou açougueiro.
385
00:47:02,800 --> 00:47:06,270
- Quanto este pesa, por exemplo?
- Vamos pesar.
386
00:47:07,360 --> 00:47:09,874
- 4.3 quilos.
- 4.3 quilos...
387
00:47:10,040 --> 00:47:12,395
Ricky pesa 8 quilos...
388
00:47:12,720 --> 00:47:15,757
Isso significa... certo.
389
00:47:16,320 --> 00:47:19,949
- Vai levar?
- Não, obrigada. Até logo.
390
00:47:21,840 --> 00:47:23,512
Com licença.
391
00:47:23,680 --> 00:47:25,079
Você tem capacete de criança?
392
00:47:25,240 --> 00:47:26,559
Moto, bicicleta?
393
00:47:26,720 --> 00:47:28,392
O mais seguro para moto.
394
00:47:28,560 --> 00:47:30,357
- Que idade?
- É para um bebê.
395
00:47:31,080 --> 00:47:32,752
Bebês não andam de moto.
396
00:47:32,920 --> 00:47:34,512
Veja o menor que tiver.
397
00:47:37,360 --> 00:47:39,351
- Oi, querida.
- Oi, mamãe.
398
00:47:41,920 --> 00:47:43,876
Comprei muita coisa.
399
00:47:44,600 --> 00:47:47,478
- Como está o Ricky?
- Preso na cama.
400
00:47:48,920 --> 00:47:51,957
- Isto é para mim?
- Não, é para o Ricky.
401
00:47:52,400 --> 00:47:54,755
Eu achei um livro ótimo.
402
00:48:03,680 --> 00:48:06,114
Para ele não se machucar.
403
00:48:07,760 --> 00:48:08,988
Pega um travesseiro.
404
00:48:15,120 --> 00:48:17,509
- Muito bem.
- Está bem.
405
00:48:19,240 --> 00:48:21,071
Segura de novo?
406
00:48:23,120 --> 00:48:24,872
Levante os braços!
407
00:48:27,480 --> 00:48:30,711
- Agora o capacete.
- O que você acha?
408
00:48:30,880 --> 00:48:33,553
É muito pesado.
É fácil.
409
00:48:33,880 --> 00:48:35,279
Vamos ver.
410
00:48:42,000 --> 00:48:43,319
Que bom!
411
00:48:44,440 --> 00:48:46,510
- Cuidado!
- O que ele está fazendo?
412
00:48:46,840 --> 00:48:48,512
Apague a luz.
413
00:48:50,240 --> 00:48:52,276
Ótimo.
Muito bem, Ricky.
414
00:48:54,000 --> 00:48:55,513
Tudo certo?
415
00:48:55,680 --> 00:48:59,036
Você se machucou?
Está tudo bem?
416
00:48:59,200 --> 00:49:01,395
Felizmente, colocamos almofadas.
417
00:49:02,640 --> 00:49:05,518
Eu tirarei seu capacete.
418
00:49:06,240 --> 00:49:07,992
Vai ficar melhor.
419
00:49:09,480 --> 00:49:11,072
Suas asas!
420
00:49:12,720 --> 00:49:15,996
Este foi seu primeiro vôo.
421
00:49:16,320 --> 00:49:17,753
Foi ótimo.
422
00:49:20,560 --> 00:49:22,551
Muito bem, Ricky.
423
00:49:22,720 --> 00:49:24,153
Aqui.
424
00:49:29,480 --> 00:49:31,198
E Paco?
425
00:49:31,920 --> 00:49:34,593
Paco? Por que pergunta?
426
00:49:36,360 --> 00:49:38,920
Desde que as asas do
Ricky surgiram eu o esqueci.
427
00:49:40,520 --> 00:49:41,839
É isso aí.
428
00:49:43,320 --> 00:49:47,029
- Ganhamos?
- Não, acertamos apenas 5.
429
00:49:47,480 --> 00:49:50,313
Acertamos 5?
Deixa-meeu ver...
430
00:49:53,560 --> 00:49:55,835
Não acredito.
Ganhamos!
431
00:50:02,040 --> 00:50:05,430
Dois mil Euros. Menos do
que pensei, mas tudo bem.
432
00:50:05,600 --> 00:50:07,511
Ricky trás sorte para nós.
433
00:50:10,320 --> 00:50:12,356
Agora vamos fazer compras.
434
00:50:12,960 --> 00:50:14,632
Vamos jantar pelo Natal?
435
00:50:14,800 --> 00:50:17,917
Talvez.
Só nós duas ou nós três.
436
00:50:19,720 --> 00:50:22,996
- Vamos logo, mamãe!
- Não corra, Lisa!
437
00:50:25,960 --> 00:50:27,439
Veja.
438
00:50:29,040 --> 00:50:30,871
Está muito cheio!
439
00:50:31,760 --> 00:50:34,638
Olha ele um pouco.
Volto logo.
440
00:50:37,160 --> 00:50:39,390
Um pouco caro para o Papai Noel!
441
00:50:39,560 --> 00:50:41,232
Somos ricos agora.
442
00:50:42,520 --> 00:50:43,999
Está bem.
443
00:50:52,720 --> 00:50:54,278
Onde está Ricky?
444
00:50:55,720 --> 00:50:59,235
- Olha!
- Merda! Ele tirou.
445
00:51:02,240 --> 00:51:03,536
Lá em cima!
446
00:51:03,720 --> 00:51:04,996
Rápido!
447
00:51:05,120 --> 00:51:06,589
Vamos.
448
00:51:07,680 --> 00:51:08,908
Onde ele está indo?
449
00:51:09,320 --> 00:51:11,390
- O que vamos fazer?
- Não sei.
450
00:51:11,720 --> 00:51:13,597
Schatz, olhe.
451
00:51:15,920 --> 00:51:18,115
- Ricky, espere!
- Ele vai queimar suas asas.
452
00:51:20,280 --> 00:51:21,774
Vamos, rápido!
453
00:51:23,160 --> 00:51:25,071
Nunca iremos alcançá-lo.
454
00:51:30,520 --> 00:51:32,033
Um bebê com controle remoto,
por favor!
455
00:51:35,120 --> 00:51:36,678
Senhoras e senhores,
456
00:51:37,000 --> 00:51:40,834
por favor saiam
por questão de segurança
457
00:51:41,160 --> 00:51:43,469
o mais rápido possível.
458
00:51:43,840 --> 00:51:47,799
Um objeto voador não
identificado foi visto no teto.
459
00:51:48,160 --> 00:51:50,594
- Olhem para cima!
- O bebê está lá em cima.
460
00:52:02,120 --> 00:52:04,714
Apague as luzes,
assim ele aterrissa.
461
00:52:04,880 --> 00:52:08,509
- Muito bem, mande apagar.
- Sim, senhor.
462
00:52:09,200 --> 00:52:12,556
Christophe?
Apague todas as luzes por favor.
463
00:52:27,560 --> 00:52:30,472
- Onde ele está indo?
- Aos refrigeradores.
464
00:52:31,400 --> 00:52:32,879
Droga!
465
00:52:33,200 --> 00:52:35,509
Tomara que ele volte aqui.
466
00:52:38,600 --> 00:52:41,637
- Ele aterrissou no freezer.
- Não fale bobagem.
467
00:52:43,080 --> 00:52:45,548
Esconda-se à sua esquerda!
468
00:52:47,400 --> 00:52:49,072
Espere, ainda não!
469
00:52:53,080 --> 00:52:55,310
- Peguei!
- Cuidado!
470
00:52:56,360 --> 00:52:57,839
Calma.
471
00:53:28,800 --> 00:53:31,553
Se eu perder Ricky para o Paco...
472
00:53:37,840 --> 00:53:39,637
Você me tem, mamãe.
473
00:53:45,560 --> 00:53:47,710
Por favor, o médico está
esperando por você.
474
00:53:47,880 --> 00:53:50,189
- Ele está bem?
- Sim.
475
00:53:55,720 --> 00:53:58,632
- Aqui estão elas.
- Ah.. Boa noite.
476
00:53:58,800 --> 00:54:00,518
Boa noite.
477
00:54:03,040 --> 00:54:06,316
- Você é a mãe?
- Sim. Minha filha, Lisa.
478
00:54:06,480 --> 00:54:08,232
Muito prazer.
479
00:54:08,400 --> 00:54:09,879
Sente-se.
480
00:54:10,400 --> 00:54:13,517
- Onde ele está?
- Ele dorme ao lado.
481
00:54:14,360 --> 00:54:15,839
Você deu uma injeção nele?
482
00:54:16,000 --> 00:54:19,197
Não, ele estava cansado
e adormeceu sozinho.
483
00:54:20,920 --> 00:54:25,232
Eu digo que seu filho é um
quebra-cabeça fascinante.
484
00:54:25,400 --> 00:54:27,868
Eu falei com colegas e veterinários.
485
00:54:28,200 --> 00:54:31,272
- Nunca existiu...
- Fez dele um rato de laboratório?
486
00:54:31,440 --> 00:54:34,796
Não por isso. Não fazemos
nada sem sua aprovação.
487
00:54:34,960 --> 00:54:37,997
Mas uma série de testes
deveria ser feito.
488
00:54:38,160 --> 00:54:40,469
Isto também se aplica
a você como mãe.
489
00:54:40,640 --> 00:54:42,392
E para o pai.
490
00:54:42,920 --> 00:54:45,718
Ele apresenta algo especial?
491
00:54:47,120 --> 00:54:48,712
- Sim.
- Ah!
492
00:54:49,040 --> 00:54:51,156
Ele é muito peludo.
493
00:54:51,320 --> 00:54:53,754
Isso não deve representar
nenhum papel.
494
00:54:54,080 --> 00:54:59,200
- Queremos internar seu filho.
- De jeito nenhum! Eu o pegarei.
495
00:55:00,120 --> 00:55:02,873
Você tem espaço
para que ele possa crescer?
496
00:55:03,040 --> 00:55:04,996
- Sim.
- Onde ele dorme?
497
00:55:05,160 --> 00:55:07,276
- Na gaiola. Não...
- Na gaiola?
498
00:55:07,440 --> 00:55:11,638
Não. Cobrimos a sua cama,
assim ele não pode fugir.
499
00:55:12,600 --> 00:55:15,592
Entendo. Mas ele precisa
de cuidado especial.
500
00:55:15,760 --> 00:55:20,073
Para seu próprio bem
ele devia ficar no hospital.
501
00:55:21,760 --> 00:55:26,311
Eu não dou conta dele?
Sou uma péssima mãe?
502
00:55:36,200 --> 00:55:38,634
Por favor, isto é um hospital!
503
00:55:38,800 --> 00:55:40,631
Calma, por favor!
504
00:55:40,800 --> 00:55:43,189
- Deste lado.
- Descendo a escada.
505
00:55:49,320 --> 00:55:51,959
Então eu quero deixá-lo
internado aqui.
506
00:55:53,000 --> 00:55:56,595
- Eles não deixarão você em paz.
- Por favor entre na garagem.
507
00:55:56,760 --> 00:55:58,239
É um pouco longe.
508
00:56:03,400 --> 00:56:04,879
Deste lado.
509
00:56:13,160 --> 00:56:14,639
- Tudo bem?
- Sim.
510
00:56:22,440 --> 00:56:25,000
Meu cartão.
Pode ligar a qualquer hora.
511
00:56:25,160 --> 00:56:26,639
Está bem.
512
00:56:27,440 --> 00:56:30,398
O táxi será pago pelo hospital.
513
00:56:30,560 --> 00:56:31,788
Entre, Lisa.
514
00:56:31,860 --> 00:56:34,495
- Vejo você amanhã!
- Obrigada, adeus.
515
00:56:34,880 --> 00:56:38,270
No outro lado! Filme!
516
00:56:39,480 --> 00:56:41,118
Vamos, Serge!
517
00:56:41,720 --> 00:56:44,473
Doutor, só algumas perguntas!
518
00:56:44,540 --> 00:56:46,034
Sem comentários.
519
00:56:46,100 --> 00:56:49,709
Só um:
O bebê realmente tem asas?
520
00:56:57,360 --> 00:56:59,510
Vamos voltar no doutor amanhã?
521
00:57:02,440 --> 00:57:03,759
Não.
522
00:57:28,880 --> 00:57:30,757
Obrigada, até logo.
523
00:57:34,920 --> 00:57:37,070
Merda! Fique comigo.
524
00:57:37,240 --> 00:57:39,151
Você estava na TV.
Mostre para nós!
525
00:57:39,320 --> 00:57:40,719
Não, estamos cansados.
526
00:57:40,880 --> 00:57:42,950
Mostre o seu monstrinho!
527
00:57:43,120 --> 00:57:46,192
Por favor, nos deixe em paz.
528
00:57:46,360 --> 00:57:49,079
Só algumas perguntas! Filme!
529
00:57:49,640 --> 00:57:51,039
Tome as chaves!
530
00:57:54,680 --> 00:57:58,798
O bebê milagroso vive supostamente
com sua mãe em um apartamento.
531
00:57:58,960 --> 00:58:01,030
Ela trabalha em uma fábrica
532
00:58:01,240 --> 00:58:03,276
e é mãe solteira.
533
00:58:03,440 --> 00:58:08,309
Há um tempo ela
viveu junto com um estrangeiro.
534
00:58:08,480 --> 00:58:09,833
Mas agora...
535
00:58:10,120 --> 00:58:11,792
ela está sozinha novamente.
536
00:58:11,960 --> 00:58:16,954
Eu ouvia o bebê, mas
nunca pensei que fosse anormal.
537
00:58:17,200 --> 00:58:19,589
A mãe rejeita os jornalistas.
538
00:58:19,760 --> 00:58:23,753
As únicas imagens do bebê
foram feitas de um celular,
539
00:58:24,080 --> 00:58:28,471
com má qualidade,
perto de ser uma falsificação.
540
00:58:37,160 --> 00:58:39,355
- Vou pegar o Ricky.
- Não, Lisa!
541
00:58:41,640 --> 00:58:43,756
Tudo por culpa dele.
542
00:59:33,640 --> 00:59:35,915
Você me acordou, Ricky.
543
00:59:39,800 --> 00:59:41,279
Por favor.
544
00:59:50,120 --> 00:59:52,031
Está bom aí em cima?
545
00:59:54,040 --> 00:59:55,758
Volto já.
546
00:59:55,920 --> 00:59:57,956
Fique aí em cima.
547
01:00:00,760 --> 01:00:02,159
Tem gente na porta.
548
01:00:02,320 --> 01:00:04,436
Não deixe os jornalistas entrarem!
549
01:00:05,560 --> 01:00:07,755
- Quem está aí?
- Sou eu.
550
01:00:18,800 --> 01:00:20,631
- Bom dia, Lisa.
- Bom dia.
551
01:00:22,680 --> 01:00:24,477
Sua barba arranha.
552
01:00:25,240 --> 01:00:28,038
- Katie está?
- Sim.
553
01:00:44,840 --> 01:00:47,354
Vá para o quarto,
preciso conversar com Paco.
554
01:00:52,200 --> 01:00:54,350
Você voltou?
555
01:00:54,840 --> 01:00:57,274
Sim. Estou de volta.
556
01:01:02,560 --> 01:01:04,710
Eu vi você na televisão.
557
01:01:04,880 --> 01:01:07,713
Por que não disse nada?
Isto é incrível.
558
01:01:10,720 --> 01:01:12,551
Perdi o número do seu telefone.
559
01:01:14,160 --> 01:01:15,957
Você sempre se esquece.
560
01:01:23,680 --> 01:01:25,318
Perdoe-me.
561
01:01:53,240 --> 01:01:54,958
Paco está de volta.
562
01:01:56,960 --> 01:01:58,632
Talvez ele pegue você.
563
01:01:59,600 --> 01:02:01,431
Você vai partir.
564
01:02:02,200 --> 01:02:03,758
Está feliz, não?
565
01:02:05,000 --> 01:02:06,479
Por quê?
566
01:02:07,040 --> 01:02:10,271
Porque ele nunca se
importou com você?
567
01:02:13,000 --> 01:02:14,991
Ele ama você, ele é seu papai.
568
01:02:21,560 --> 01:02:23,039
O que você disse?
569
01:02:29,400 --> 01:02:32,836
Verdade, você vai
gostar do papai.
570
01:02:39,920 --> 01:02:41,638
Onde ele está?
571
01:02:42,520 --> 01:02:44,078
No quarto da Lisa.
572
01:02:46,160 --> 01:02:47,798
Eu quero vê-lo.
573
01:02:52,360 --> 01:02:54,271
Onde você estava?
574
01:02:54,840 --> 01:02:56,319
O que estava fazendo?
575
01:02:56,480 --> 01:03:00,268
Estava em Paris
trabalhando em um restaurante.
576
01:03:01,320 --> 01:03:04,073
Eu lavei, cozinhei...
577
01:03:06,280 --> 01:03:07,998
Teve algum caso?
578
01:03:10,920 --> 01:03:12,990
Nada sério.
579
01:03:13,680 --> 01:03:15,318
Eu pensei em você.
580
01:03:17,240 --> 01:03:18,753
Senti sua falta.
581
01:03:23,360 --> 01:03:25,112
Será que Ricky sentiu sua falta?
582
01:03:28,080 --> 01:03:29,798
Claro.
583
01:03:30,520 --> 01:03:32,158
Ele é meu filho.
584
01:03:35,720 --> 01:03:38,917
- Você o soltou?
- Ele queria carinho.
585
01:03:49,280 --> 01:03:51,316
Ei...
586
01:03:52,640 --> 01:03:54,596
Isto é incrível!
587
01:03:56,960 --> 01:03:58,552
- Maravilha!
- O quê?
588
01:03:59,240 --> 01:04:01,310
Ele está com medo.
Venha aqui...
589
01:04:01,680 --> 01:04:03,352
Cuidado! Desça.
590
01:04:03,520 --> 01:04:05,069
Vamos, meu bem.
591
01:04:06,640 --> 01:04:08,437
Pegue ele.
592
01:04:09,200 --> 01:04:11,236
Cuidado, não o machuque.
593
01:04:12,320 --> 01:04:14,675
- Venha aqui...
- Peguei.
594
01:04:14,840 --> 01:04:17,513
Vem aqui.
Calma, meu bem.
595
01:04:17,880 --> 01:04:19,552
Coitadinho!
596
01:04:19,880 --> 01:04:23,668
- Está tudo bem.
- É muito perigoso para ele aqui.
597
01:04:24,040 --> 01:04:27,999
- Fique quieto!
- Não vê que ele está sofrendo?
598
01:04:28,680 --> 01:04:31,592
- Ele precisa de ajuda.
- Eu decido!
599
01:04:33,160 --> 01:04:34,878
Paco, olhe.
600
01:04:42,360 --> 01:04:43,656
Então?
601
01:04:43,720 --> 01:04:47,315
Só um arranhão.
Na próxima vez pode ser pior.
602
01:04:47,480 --> 01:04:50,199
- Não precisa costurar?
- Não é necessário.
603
01:04:50,360 --> 01:04:54,319
- Esta área é inadequada.
- Exatamente meu ponto!
604
01:04:54,680 --> 01:04:58,912
Como podem ver, existem
extensões em suas omoplatas.
605
01:04:59,280 --> 01:05:02,113
Este é o mesmo osso.
Eles continuarão a crescer.
606
01:05:02,480 --> 01:05:04,994
Seria uma operação
igual a da separação
607
01:05:05,360 --> 01:05:09,478
de irmãos gêmeos siameses,
em conexão com o osso.
608
01:05:12,680 --> 01:05:16,275
Os riscos são mínimos,
mas é doloroso.
609
01:05:17,280 --> 01:05:21,717
- E se não operarmos?
- Como disse, isto é uma nova área.
610
01:05:21,880 --> 01:05:25,759
Tendo o cuidado adequado creio
que sua criança poderia responder.
611
01:06:47,560 --> 01:06:49,437
O que devemos fazer?
612
01:06:50,800 --> 01:06:52,392
Eu não sei.
613
01:06:54,480 --> 01:06:59,349
Escute, tenho pensado.
Eu tenho uma ideia.
614
01:07:00,480 --> 01:07:04,678
Ninguém irá tirar ele de nós,
então eu pensei...
615
01:07:05,640 --> 01:07:08,837
precisamos de dinheiro
para um cuidado adequado.
616
01:07:09,440 --> 01:07:13,831
Talvez possamos negociar
com os jornalistas.
617
01:07:14,280 --> 01:07:17,397
Eles filmam o bebê,
e ganhamos dinheiro com isto.
618
01:07:21,880 --> 01:07:25,634
Foi por isto que voltou?
Para ganhar dinheiro com Ricky?
619
01:07:26,560 --> 01:07:29,677
Voltei por causa de você.
E por causa do Ricky.
620
01:07:30,020 --> 01:07:31,455
E Lisa.
621
01:07:31,600 --> 01:07:34,592
Assim poderemos ser
uma família de verdade.
622
01:07:35,120 --> 01:07:36,838
Em uma nova casa.
623
01:07:39,520 --> 01:07:41,636
Eu duvido disto.
624
01:07:42,080 --> 01:07:45,675
Você me acusou de
bater em meu filho.
625
01:07:46,280 --> 01:07:47,793
Então, por favor,
626
01:07:48,280 --> 01:07:49,793
confie em mim agora.
627
01:07:51,560 --> 01:07:55,418
Pense bem e veja como tudo
poderá ser maravilhoso.
628
01:07:55,919 --> 01:07:57,119
Graças ao Ricky.
629
01:07:59,320 --> 01:08:00,958
Bom dia, pessoal.
630
01:08:01,280 --> 01:08:03,350
- Estou agradecido.
- Oi, Bernard.
631
01:08:03,520 --> 01:08:05,590
É bom te ver!
632
01:08:05,760 --> 01:08:07,432
Obrigado pela permissão.
633
01:08:07,600 --> 01:08:09,033
Está indo tudo bem.
634
01:08:15,800 --> 01:08:17,791
- Bom dia.
- Olá.
635
01:08:17,960 --> 01:08:19,393
- Como vai?
- Bem.
636
01:08:19,760 --> 01:08:22,069
- Bom dia.
- Bom dia.
637
01:08:22,440 --> 01:08:24,749
- Muita gente, não?
- Sim...
638
01:08:24,920 --> 01:08:27,150
- Ele está vindo?
- Com sua mãe.
639
01:08:27,840 --> 01:08:29,831
- Muito bem.
- Olá!
640
01:08:30,360 --> 01:08:33,670
- Uma pequena entrevista?
- Mais tarde.
641
01:08:36,200 --> 01:08:38,668
Olhe! Tudo para o Ricky.
642
01:08:44,640 --> 01:08:46,710
Bom dia!
Poderia chegar até aqui?
643
01:08:48,280 --> 01:08:51,158
- Quem é?
- Meu sócio na negociação.
644
01:08:51,520 --> 01:08:53,397
- Lisa, venha
- Senhoras e senhores,
645
01:08:54,400 --> 01:08:56,197
estes são os pais do Ricky,
646
01:08:56,360 --> 01:08:58,999
- Sr. e Sra. Sanchez.
- Não somos casados.
647
01:08:59,720 --> 01:09:04,589
Vocês irão experimentar a
sensação de ver um bebê voador!
648
01:09:04,960 --> 01:09:09,158
Por favor, façam silêncio
para não assustá-lo.
649
01:09:09,520 --> 01:09:12,592
Ele está muito ansioso.
Obrigado.
650
01:09:14,200 --> 01:09:15,792
Podemos começar?
651
01:09:25,960 --> 01:09:27,552
Vá, vá!
652
01:09:34,200 --> 01:09:36,589
Olhe, ele está voando!
653
01:09:50,920 --> 01:09:52,592
Katie, a corda!
654
01:09:53,320 --> 01:09:55,436
- Merda!
- Você o deixouele ir.
655
01:10:04,760 --> 01:10:06,512
Depressa, atrás dele!
656
01:10:09,480 --> 01:10:11,869
- Espero que ele não queira...
- O quê?
657
01:10:12,240 --> 01:10:15,596
- Para a água. Ele pode afogar.
- Voe, Ricky, continue voando.
658
01:10:25,920 --> 01:10:27,399
Ricky, volte!
659
01:11:25,680 --> 01:11:28,752
- Boa noite, Sr. Sanchez.
- Boa noite, doutor.
660
01:11:29,000 --> 01:11:30,718
Então?
661
01:11:30,880 --> 01:11:33,838
Ele voou para cima do lago,
procuramos por ele.
662
01:11:34,520 --> 01:11:35,999
- Paco?
- Sim, Lisa?
663
01:11:36,320 --> 01:11:40,950
- Um caçador poderia atirar no Ricky?
- Espero que não. Não se preocupe.
664
01:11:41,560 --> 01:11:44,154
Vai com sua mãe,
ela precisa de você.
665
01:11:50,040 --> 01:11:51,871
A garotinha está certa.
666
01:11:52,040 --> 01:11:55,430
O que pode acontecer com ele?
Pode ser atacado ou passar fome.
667
01:11:56,560 --> 01:11:58,835
A culpa é toda minha.
668
01:11:59,920 --> 01:12:01,797
Ela ficará brava
comigo para sempre.
669
01:12:03,480 --> 01:12:05,471
Não fique junto, se quiser.
670
01:12:24,680 --> 01:12:27,433
Com licença...
Você estava na TV.
671
01:12:27,600 --> 01:12:30,114
- Você é o pai.
- Certo.
672
01:12:30,520 --> 01:12:32,750
Faz um bebê voador para mim?
673
01:12:35,160 --> 01:12:39,392
RICKY SANCHEZ
2 ASAS
674
01:12:43,640 --> 01:12:45,119
Está gostoso?
675
01:12:50,880 --> 01:12:54,714
Você pode voltar a trabalhar
na fábrica novamente.
676
01:12:57,240 --> 01:12:58,736
Fala sério?
677
01:12:58,880 --> 01:13:01,519
Com sua experiência,
isto não será nenhum problema.
678
01:13:05,600 --> 01:13:07,238
Tudo bem.
679
01:13:25,920 --> 01:13:27,558
Gaivotas!
680
01:13:59,040 --> 01:14:00,632
O que está acontecendo de novo?
681
01:14:01,680 --> 01:14:03,557
Eu não consigo dormir.
682
01:14:04,200 --> 01:14:06,509
Vem deitar, hoje é domingo.
683
01:14:17,960 --> 01:14:19,757
Eu vou dar uma volta.
684
01:14:21,880 --> 01:14:24,713
- Aonde?
- No lago.
685
01:14:28,560 --> 01:14:30,869
Por favor, Katie, pare com isto.
686
01:14:34,720 --> 01:14:36,756
Ricky não vai voltar.
687
01:14:39,560 --> 01:14:41,471
Ele está em outro lugar.
688
01:14:47,200 --> 01:14:49,191
Acha que ele morreu?
689
01:14:56,120 --> 01:14:58,918
É improvável que
ele tenha sobrevivido.
690
01:17:08,640 --> 01:17:10,089
Ricky?
691
01:17:15,000 --> 01:17:16,952
Meu bebê...
692
01:17:20,440 --> 01:17:22,795
Ricky, meu bebê!
693
01:17:25,960 --> 01:17:28,190
Não, não voe!
694
01:17:28,360 --> 01:17:31,432
Sou eu, a mamãe.
Não me reconhece?
695
01:17:32,320 --> 01:17:34,754
Ricky, sou eu, a mamãe.
696
01:17:36,360 --> 01:17:38,920
Devagar, meu bebê, devagar.
697
01:17:40,960 --> 01:17:42,871
Oh, meu bem!
698
01:17:48,840 --> 01:17:51,070
Como você cresceu!
699
01:17:51,240 --> 01:17:54,152
Suas asas são tão grandes
que você pode correr.
700
01:17:58,640 --> 01:18:00,596
Você está bem?
701
01:18:01,840 --> 01:18:04,195
Fala alguma coisa?
702
01:18:06,680 --> 01:18:08,432
Está bravo comigo?
703
01:18:09,960 --> 01:18:12,474
Eu não quis me livrar de você.
704
01:18:12,640 --> 01:18:15,029
Eu o soltei por engano.
705
01:18:16,120 --> 01:18:18,395
Você fica tão bonito no ar.
706
01:18:18,760 --> 01:18:20,352
Tão bonito!
707
01:19:00,920 --> 01:19:02,717
É a mamãe?
708
01:19:03,920 --> 01:19:05,672
Ela tem suas chaves.
709
01:19:07,840 --> 01:19:09,478
Eu abro a porta.
710
01:19:42,880 --> 01:19:44,871
Eu esqueci a chave.
711
01:19:46,920 --> 01:19:48,751
Por que você está molhada?
712
01:20:00,280 --> 01:20:01,872
Eu te amo.
713
01:20:42,080 --> 01:20:43,593
Obrigado.
714
01:20:49,880 --> 01:20:51,916
- Está segurando firme?
- Sim.
715
01:25:13,020 --> 01:25:16,616
Nenhum animal ou bebê voador
716
01:25:16,717 --> 01:25:20,617
foi ferido ou maltratado
durante a realização deste filme
717
01:25:22,618 --> 01:25:24,618
Um filme de François Ozon
718
01:25:25,619 --> 01:25:29,619
legenda por drcaio